Translation of "Ilgilendirmiyor" in French

0.003 sec.

Examples of using "Ilgilendirmiyor" in a sentence and their french translations:

- Sanırım o beni ilgilendirmiyor.
- Sanırım bu beni ilgilendirmiyor.

Je suppose que cela ne me regarde pas.

Kimseyi de ilgilendirmiyor boşver

ne se soucient de personne, peu importe

Fizik beni hiç ilgilendirmiyor.

- La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.
- La physique ne m'intéresse pas du tout.

Artık o beni ilgilendirmiyor.

Cela ne m'intéresse plus.

Bu beni gerçekten ilgilendirmiyor.

Cela m'est égal.

Paranla ne yaptığın beni ilgilendirmiyor.

- Ce que tu fais de ton argent m'est indifférent.
- Ce que vous faites de votre argent m'est indifférent.
- Je me fiche de ce que tu fais de ton argent.
- Je me fiche de ce que vous faites de votre argent.

Bu gerçekten beni hiç ilgilendirmiyor.

Ça ne m'intéresse vraiment pas du tout.

Sanki bu seni ilgilendirmiyor gibi görünüyorsun.

Tu as l'air de n'être aucunement concerné.

- Modern sanatla ilgilenmiyorum.
- Modern sanat beni ilgilendirmiyor.

L'art moderne ne m'intéresse pas.

- Bekaretini kaç yaşında kaybettiğin kimseyi ilgilendirmiyor.
- Bekaretinizi kaç yaşında kaybettiğiniz kimseyi ilgilendirmiyor.
- Bekaretini kaç yaşında kaybettiğin kimseyi ilgilendirmez.
- Bekaretinizi kaç yaşında kaybettiğiniz kimseyi ilgilendirmez.

Personne n'est intéressé à savoir à quel âge vous perdîtes votre virginité.

- Onun buraya gelip gelmediği benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi beni ilgilendirmiyor.
- Onun buraya gelip gelmemesi umurumda değil.

Ça m'est indifférent qu'elle vienne ici ou pas.