Translation of "Idare" in French

0.005 sec.

Examples of using "Idare" in a sentence and their french translations:

Nasıl idare edeceksin?

- Comment vas-tu te débrouiller ?
- Comment allez-vous vous débrouiller ?

Beni idare et.

- Fais-le pour moi.
- Faites-le pour moi.

Fransızcam idare eder.

Mon français est correct.

Durumu nasıl idare ettin?

- Comment as-tu géré la situation ?
- Comment avez-vous géré la situation ?

Aleti ustalıkla idare etti.

Il maîtrisait bien l'outil.

Yalnızlığı iyi idare edemem.

Je ne gère pas bien la solitude.

Bunu nasıl idare ettiler?

- Comment se sont-ils débrouillés pour faire ça ?
- Comment se sont-elles débrouillées pour faire ça ?

O atları iyi idare eder.

- Il manie bien les chevaux.
- Il dirige bien les chevaux.

Küçük bir gelirle idare etmeliyim.

Je dois me débrouiller pour vivre d'un petit revenu.

Onlar onu iyi idare etti.

- Ils s'en sont bien débrouillés.
- Elles s'en sont bien débrouillées.
- Ils l'ont bien géré.
- Elles l'ont bien géré.
- Ils s'en sont bien sortis.
- Elles s'en sont bien sorties.
- Elles s'y sont bien prises.
- Ils s'y sont bien pris.
- Ils s'en sont bien occupé.
- Elles s'en sont bien occupé.

Onlar bizi idare edebileceklerini düşünüyor.

Ils pensent pouvoir nous manipuler.

Beni idare etmeye mi çalışıyorsun?

- Est-ce que tu essayes de me manipuler ?
- Essayez-vous de me manipuler ?

- O fena değil.
- O idare eder.

Il n'est pas mauvais.

Bu durumu oldukça iyi idare ettin.

- Vous avez géré cette situation plutôt bien.
- Tu as plutôt bien géré cette situation.

Tom durumu çok iyi idare etti.

Tom a très bien géré la situation.

Bu da kış boyunca onları idare eder.

et ça les nourrit tout l'hiver.

Ve bu gece boyunca sizi idare edecektir.

Ça devrait aller pour passer la nuit.

O kaynağı idare eden belli bir topluluk

une communauté spécifique qui gère cette ressource

Kaderi idare etmek isteyen asla barış bulamaz.

Toute personne qui cherche à contrôler sa destinée ne trouvera jamais la paix.

Bu toplantıların tümü İngilizce olarak idare edilmektedir.

Toutes ces réunions se déroulent en anglais.

- O ağır, ama başedebilirim.
- Ağır ama idare ederim.

C'est lourd, mais je peux m'en sortir.

Bırak bir ulusu, o kendi ailesini idare edemez.

Il n'arrive pas à entretenir sa propre famille, encore moins toute une nation !

Altmış öğrencili bir sınıfı mükemmel şekilde idare edebilirim.

Je peux parfaitement gérer une classe de soixante élèves.

Amacımız, her zaman ülkeyi demokratik sivil idare haline getirmekti.

Notre objectif a toujours été de ramener le pays à un régime civil et démocratique.

- Yetkili sizsiniz sanmıştım.
- Sorumlu sensin sanıyordum.
- İdare sende sanıyordum.

- Je pensais que vous étiez le responsable.
- Je pensais que vous étiez la responsable.
- Je pensais que tu étais le responsable.
- Je pensais que tu étais la responsable.

- Bunu tek başına idare edemezsin.
- Bununla tek başına başa çıkamazsın.

- Tu ne peux pas le gérer seul.
- Tu ne peux pas le gérer seule.
- Tu ne peux pas gérer ça tout seul.
- Tu ne peux pas gérer ça toute seule.
- Vous ne pouvez pas gérer ça tout seul.
- Vous ne pouvez pas le gérer seul.
- Vous ne pouvez pas gérer ça toute seule.
- Vous ne pouvez pas le gérer seule.

Davout'un birliklerini ustaca idare etmesi, Üçüncü Kolordu'nun Prusya saldırısını püskürtmesini sağladı.

Le maniement magistral de Davout de ses troupes a permis au troisième corps de repousser l'assaut prussien.

Neye ihtiyacınız olduğunu söylerseniz ve ben onsuz nasıl idare edeceğinizi söylerim.

- Dis-moi ce dont tu as besoin et je vais t'expliquer comment t'en passer.
- Dites-moi de quoi vous avez besoin et je vous expliquerai comment vous en passer.

Kalp kapakçığının 30 yıl idare etmesi bekleniyor ama kim bilir ki?

Cette valve cardiaque est censée tenir 30 ans, mais qui sait ?

Ben açım; bu yüzden beni akşam yemeğine kadar idare edecek bir aperitif hazırlayacağım.

J'ai faim: je vais manger un petit bout pour patienter jusqu'au dîner.

- Birbirine zıt iki şeyi aynı anda idare edemezsin.
- Birini seç, ikisi birden olmaz.
- Hem o hem bu olmaz, birini seç.

Vous ne pouvez pas avoir le beurre et l'argent du beurre.