Translation of "Haline" in French

0.006 sec.

Examples of using "Haline" in a sentence and their french translations:

- Kasaba harabe haline düştü.
- Kasaba harabe haline dönüştü.

La ville tombait en ruine.

Suriye eski haline dönmeyecek.

La Syrie ne sera plus ce qu'elle était.

Pornoyu alışkanlık haline getirdikten sonra...

Après être habitué à un porno régulier...

Popüler bir anlayışı haline geldi.

de notre empreinte culturelle.

Bir yenilik merkezi haline gelebilirdi?

et devenir un pôle d'innovation ?

Yani eski haline geri dönüyor

donc ça retourne

Burayı bir casino haline çeviriyor

le transforme en casino

Daha sonrasında Google haline dönüştü

Il est devenu plus tard Google

Rüya bir gerçeklik haline geldi.

Ce rêve s'est réalisé.

Dan baş şüpheli haline geldi.

Dan est devenu le principal suspect.

Yanıtı onun ruh haline bağlıdır.

Sa réponse dépend de son humeur.

Batı güzellik standardı haline geldiğini görüyoruz,

sont ceux qui prévalent en Occident.

Ormanları mümkün olduğunca eski haline getirerek,

en restaurant les forêts,

Eski ev yanarak kül haline geldi.

La vieille maison a été réduite en cendres.

Ben İbranice öğrenmeyi saplantı haline getiriyorum.

Je suis obsédé par l'apprentissage de l'hébreu.

Bu ciddi bir sorun haline gelebilir.

Ceci pourrait devenir un problème sérieux.

Bu büyük bir problem haline gelebilir.

Cela peut devenir un gros problème.

çıktı. sarayda bir dönüm noktası haline geldi

Al Akhras et Al Dabbagh. Asmaa a tourné en une pierre angulaire du palais

haline gelmiştir, özellikle de cumhurbaşkanlığında kocasına alternatif

fin de l'an 2000, lorsque les États-Unis leur ont

İş güvenliği büyük bir endişe haline geldi.

La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur.

Kız ince belli bir kadın haline geldi.

La fille est devenue une femme svelte.

Kaldırılmış eller bir protesto sembolü haline gelmiştir.

Lever les mains est devenu un symbole de protestation.

Bu, çok karmaşık bir hikaye haline geliyor.

Cela devient une histoire très complexe.

Bir elma tohumu ekerseniz, ağaç haline gelebilir.

Si tu plantes une graine de pommier, elle pourrait devenir un arbre.

Mektup düzenlemek bir kayıp sanat haline gelmektedir.

La rédaction de lettres devient un art perdu.

Film sanayi büyük bir iş haline geldi.

L'industrie cinématographique devint une grosse activité économique.

Onun kızı güzel bir kadın haline geldi.

Sa fille est devenue une belle femme.

O iyi bir ruh haline mi sahip?

Est-elle de bonne humeur ?

Bu beni dijital bir işaret fişeği haline getirdi.

qui a fait de moi une sorte de paratonnerre.

Bunu geçim yöntemi haline getirmiş youtuberlar da var

Il y a aussi des youtubeurs qui en ont fait un moyen de subsistance.

Normalde yangına dayanıklı malzemeler bile alev haline geldi.

matériaux normalement résistants au feu s'enflamment.

Sorunun bir parçası haline geldiğimi kabul etmek zorundaydım.

et que j'avais fait partie du problème par inadvertance.

haline getiriyor ve genel olarak ekonomiye geri dönüyor

économie en général. Avec de grands avantages, il l'enrichit de sa richesse pétrolière et

Büyük bir ateş bütün kasabayı kül haline getirdi.

Le grand incendie réduisit toute la ville en cendres.

Plastik torba bir numaralı halk düşmanı haline gelmiştir.

Le sac plastique est devenu l'ennemi public numéro un.

Hükümetlerimiz insan nüfusu içinde yaşayan uzaylılar haline geldi.

Nos gouvernements sont devenus des androïdes vivant parmi une population humaine.

Çevrede alışveriş onun için bir yük haline gelmiştir.

Courir les magasins est devenu une corvée pour lui.

Bu durumda sosyal medya neredeyse kamu hizmeti haline geldi.

et aujourd'hui, les médias sociaux sont presque devenus un service public.

Bu ekonomi için gittikçe daha önemsiz biri haline gelirsin.

vous aurez de moins en moins votre place sur le marché.

Amacımız, her zaman ülkeyi demokratik sivil idare haline getirmekti.

Notre objectif a toujours été de ramener le pays à un régime civil et démocratique.

Ve avlanmayı basit bir refleks haline getirdiği ile alakalı.

et fait de la chasse un simple réflexe.

Ama neden düşmana bu kadar kolay hedef haline geliyorlardı?

Mais pourquoi présenter une cible aussi facile à l'ennemi?

İngilizce artık dünyadaki çeşitli ulusların ortak dili haline gelmiştir.

L'anglais est désormais devenu la langue commune à de nombreuses nations de la planète.

Artan nüfus bu ülkede ciddi bir sorun haline gelmiştir.

L'augmentation de la population est devenu un problème sérieux dans ce pays.

Yatmaya gitmeden önce dişlerimi fırçalamayı bir kural haline getiriyorum.

J'ai pour principe de me brosser les dents avant d'aller au lit.

O, mücadele için coşku ve iradesini eski haline getirdi.

Elle lui a redonné l'enthousiasme et l'envie de lutter.

Esperantonun Avrupa Birliği'nin resmi dili haline gelmesi gerekir mi?

L'espéranto doit-il devenir une langue officielle de l'Union européenne ?

Biz de küçük, birbirine bağımlı küresel bir köy haline geliyoruz.

Nous devenons un petit village mondial interconnecté.

Harran'lı değil sendikalı olmak daha önemli bir durum haline geldi

Être membre d'un syndicat plutôt qu'Harran est devenu plus important

Saniyeler içinde, uzay aracı bir çöp yakma fırını haline geldi.

En quelques secondes, le vaisseau spatial est devenu un incinérateur.

O parka giderek parkı kendisi için bir araç haline getirdi.

A force de s'y rendre, le parc est devenu son véhicule.

Basit bir ortak haline getiriyor, ancak bugün genel olarak ekonominin

trentaine de pour cent de l'économie en général, et tout cela est soutenu par de solides

- Yangın durumunda, 119'u arayın.
- Yangın haline, 119'u ara.

En cas d'incendie, appelez le 119.

Onun ölümünün 24 saati içinde onu yakarak kül haline getirdi.

Elle le fit incinérer dans les vingt-quatre heures suivant son décès.

Ve böylece o kart beyniniz için en kolay tercih haline geliyor.

donc elle devient l'option la plus facile pour votre cerveau.

Sadece Emirlikler değil, tüm dünyada ticari değişim için bir istasyon haline

Et il s'est transformé en une station d'échanges commerciaux dans le monde entier, pas seulement dans les Émirats,

Sonra Irak'ı yıpratan uzun bir savaşın ışığında uygulanmasını zor bir proje haline

ce qui en a fait un projet difficile à mettre en œuvre à la lumière d'une longue guerre qui a épuisé l'Irak après l'

Tatoeba, doğum yeri olan Fransa'da kültürel ve sosyal bir olay haline geldi.

En France, son berceau, Tatoeba devint un phénomène culturel et social.

Bu da burayı börtü böceğin sıcaktan korunması için harika bir yer haline getiriyor.

Ce qui en fait l'endroit idéal pour que les bestioles s'abritent de la chaleur.

Fakat Ayasofya camiye çevrildikten sonra artık camilere kubbe yapmak bir gelenek haline geliyor

Mais après qu'Hagia Sophia soit une mosquée, c'est une tradition de faire un dôme aux mosquées.

. Ve ayrıcalıklı konumu nedeniyle ticari nakliye gemileri için önemli bir istasyon haline geldi

qui a été inauguré en l'an mil neuf cent soixante-dix-neuf. Et il est devenu une station de

Ve askeri birliklerin hareketi influenza yayılımını sürdürmek için mükemmel bir araç haline geldi.

et ce mouvement de troupes était le vecteur parfait pour continuer la propagation de la grippe.

- Cinsel taciz artık şimdi sosyal bir sorun haline geldi.
- Cinsel taciz şimdi artık bir sosyal soruna dönüştü.

Le harcèlement sexuel est maintenant devenu un problème de société.