Translation of "Getiren" in French

0.003 sec.

Examples of using "Getiren" in a sentence and their french translations:

Seni bana getiren neydi?

- Qu'est-ce qui vous a mené à moi ?
- Qu'est-ce qui vous a menée à moi ?
- Qu'est-ce qui vous a menés à moi ?
- Qu'est-ce qui vous a menées à moi ?
- Qu'est-ce qui t'a mené à moi ?
- Qu'est-ce qui t'a menée à moi ?

Seni buraya getiren nedir?

Qu'est-ce qui t'amène ici ?

Eve ekmek getiren o.

C'est lui qui amène le pain à la maison.

Bunu başkanlık makamında dile getiren

c'est le président de l'American Finance Association

Beni bu duruma getiren babamdır.

Mon père a fait de moi ce que je suis.

Bunu getiren kişi Tom muydu?

Est-ce Tom qui a apporté ça ?

Seni buraya öyle erkenden getiren nedir?

Qu'est-ce qui vous a amené si tôt ?

Beni buraya getiren seyahat neredeyse inanılmaz.

Le voyage qui m'a conduit ici est à peine croyable.

İspanya'da çocuklara hediyelerini getiren Üç Kral'dır.

En Espagne, ce sont les Rois mages qui apportent les cadeaux aux enfants.

Beni o gün olduğum yere getiren teknolojinin

Je repensais à l'évolution technologique

getiren fikir , önceliklerin üstüne yerleştirildi ve yine

invasion. Le projet a été placé au-dessus des priorités, et pourtant il a fallu sept

- Seni buraya getiren nedir?
- Seni buraya hangi rüzgar attı?

- Qu'est-ce qui t'amène ici ?
- Qu'est-ce qui vous amène ici ?

- Beni bu güne getiren amcamdır.
- Bugün olduğum yeri amcama borçluyum.

- Je dois à mon oncle ce que je suis aujourd'hui.
- Je dois à mon oncle d'être ce que je suis aujourd'hui.
- Ce que je suis aujourd'hui, je le dois à mon oncle.

- Bu ailede eve ekmek getiren kişi o.
- Bu ailenin geçimini sağlayan kişi o.

C'est elle le soutien de famille.

Tom Mary'yi seviyor fakat Mary John'u seviyor. İşleri daha ilginç hale getiren, John Alice'i seviyor fakat Alice Tom'u seviyor.

Tom aime Marie, mais Marie aime John. Pour rendre les choses encore plus intéressantes, John aime Alice, mais Alice aime Tom.