Translation of "Geçmedi" in French

0.003 sec.

Examples of using "Geçmedi" in a sentence and their french translations:

Ağrı geçmedi.

La douleur n'est pas partie.

Elimize fırsat geçmedi.

Nous n'avions aucune chance.

Yorgunluğum hâlen geçmedi.

Je suis encore fatigué.

O, buna karşın geçmedi.

Il a échoué, après tout.

Elimize bir fırsat geçmedi.

Nous n'aurions aucune chance.

Kimse benimle irtibata geçmedi.

Personne ne m'a contacté.

O hiç aklımdan geçmedi.

Ça ne m'est même pas venu à l'esprit.

Öğrencilerden hiçbiri sınavı geçmedi.

- Aucun de ses étudiants n'a réussi l'examen.
- Aucune de ses étudiantes n'a réussi l'examen.

Mektuplarım eline geçmedi mi?

Tu n'as pas reçu mes lettres ?

Vazgeçmek hiç aklımdan geçmedi.

Je n'ai jamais pensé abandonner.

Hiçbir resmi cinayet kayda geçmedi.

Aucune plainte officielle n'a été déposée.

O, aklımdan bile hiç geçmedi.

- Cela ne m'a jamais traversé l'esprit.
- Cela ne m’a jamais effleuré l’esprit.

Onun beni sevdiği aklımın ucundan geçmedi.

- Je n'ai jamais réalisé qu'il m'aimait.
- Je n'ai jamais pensé qu'il m'aimait.

Şimdiye kadar, müdahalemiz yeterliliğin yakınından dahi geçmedi.

Jusqu'à maintenant, notre réponse est loin d'être suffisante.

Onun kaçan bir mahkum olabileceği aklımın ucundan geçmedi.

Il ne m'est jamais venu à l'esprit qu'il pourrait être un prisonnier évadé.