Translation of "Görmedi" in French

0.014 sec.

Examples of using "Görmedi" in a sentence and their french translations:

- Kimse Tom'u görmedi.
- Tom'u hiç kimse görmedi.

Personne n'a vu Tom.

O kimseyi görmedi.

Il n'a vu personne.

Hiçbir şey görmedi.

- Il n'a rien vu.
- Il ne vit rien.

Tom onu görmedi.

- Tom ne l'a pas vu.
- Tom ne l'a pas vue.
- Tom ne le vit pas.
- Tom ne la vit pas.

Kimse beni görmedi.

- Personne ne m'a vu.
- Personne ne me vit.

Gardiyanlar Tom'u görmedi.

Les gardiens n'ont pas vu Tom.

Tom seni görmedi.

Tom ne t'a pas vu.

Gardiyanlar seni görmedi.

- Les gardes ne vous ont pas vu.
- Les gardes ne t'ont pas vu.

- Tom bir şey görmedi.
- Tom hiçbir şey görmedi.

Tom n'a rien vu.

- Hiç kimse bizi görmedi.
- Bizi hiç kimse görmedi.

- Personne ne nous a vus.
- Personne ne nous a vues.

O, gerçekten kazayı görmedi.

Il n'a pas vraiment vu l'accident.

O bir şey görmedi.

- Il n'a rien vu.
- Il ne vit rien.

Kimse onun geldiğini görmedi.

- Personne ne l'a vu venir.
- Personne ne le vit venir.

Kimse bir şey görmedi.

- Personne n'a rien vu.
- Personne n'a vu quoi que ce soit.

O, onu hiç görmedi.

Elle ne l'a jamais vue.

Otobüs şoförü yayayı görmedi.

Le chauffeur de bus ne vit pas le piéton.

Onlar bizi asla görmedi.

- Ils ne nous voient jamais.
- Elles ne nous voient jamais.

Tom Mary'yi hiç görmedi.

Tom n'a jamais vu Mary.

Mary hiçbir şey görmedi.

Marie n'a rien vu.

Hiç kimse bizi görmedi.

- Personne ne nous a vus.
- Personne ne nous a vues.

Hiç kimse onu görmedi.

- Personne ne le vit.
- Personne ne l'a vu.
- Personne n'a vu ça.

Tom henüz Mary'yi görmedi.

Tom n'a pas encore vu Mary.

O hiç okyanus görmedi.

Elle n'a jamais vu l'océan.

Tom onun geldiğini görmedi.

Tom n'a pas vu celle-là venir.

Tom bir şey görmedi.

Tom n'a rien vu.

Uzun süredir onu görmedi.

Elle ne l'a pas vu depuis longtemps.

O onu asla görmedi.

Elle ne l'a jamais vu.

Tom dur işaretini görmedi.

Tom n'a pas vu le panneau de stop.

Hiç kimse beni görmedi.

- Personne ne m'a vu.
- Personne ne me vit.

Sayfanın altındaki notu kimse görmedi.

Personne n'a vu la note de bas de page.

Tom onu asla tekrar görmedi.

Tom ne l'a jamais revue.

Paris'te iken Michel'i görmedi mi?

Est-ce qu'elle n'a pas vu Michel quand elle était à Paris ?

Hiç kimse bir şey görmedi.

Personne n'a vu quoi que ce soit.

Onu bir daha asla görmedi.

- Il ne la revit plus jamais.
- Il ne l'a jamais revue.
- Il ne l'a jamais plus vue.
- Lui ne la revit jamais.
- Lui ne l'a jamais revue.
- Il ne la revit jamais.
- Il ne la vit jamais plus.

Bir daha babasını hiç görmedi.

- Il ne revit jamais son père.
- Il n'a jamais revu son père.

O onu bir daha görmedi.

- Elle ne la revit plus jamais.
- Elle ne l'a jamais revue.
- Elle ne l'a jamais plus vue.
- Elle ne la revit jamais.
- Elle ne la vit plus jamais.
- Elle ne l'a plus jamais vue.

O asla onu tekrar görmedi.

- Il ne le revit plus jamais.
- Il ne l'a jamais revu.
- Il ne l'a jamais plus vu.
- Lui ne le revit jamais.
- Lui ne l'a jamais revu.

Şanslısın kimse onu yaptığını görmedi.

- Tu es chanceux que personne ne t'ait vu faire ça.
- Tu es chanceuse que personne ne t'ait vue faire ça.
- Vous êtes chanceux que personne ne vous ait vu faire ça.
- Vous êtes chanceuse que personne ne vous ait vue faire ça.

Herhangi biri onları görmedi mi?

Personne ne l'a-t-il vu ?

O gittiğinde kimse onu görmedi.

- Personne ne le vit lorsqu'il s'en fut.
- Personne ne l'a vu lorsqu'il est parti.

O, kazayı görmedi. Ben de.

Il n'a pas vu l’accident. Ni moi non plus.

Tom asla bir UFO görmedi.

Tom n'a jamais vu d'OVNI.

Tom boşandıklarından beri Mary'yi görmedi.

Tom n'a pas vu Mary depuis qu'ils ont divorcé.

O, onu daha önce asla görmedi.

- Elle ne l'a jamais vu.
- Elle ne l'a jamais vue.

Böylesine kötü bir çocuk asla görmedi.

Il n'avait jamais vu un garçon aussi méchant.

Şu ana kadar kimse Tanrıyı görmedi.

Personne n'a jamais vu Dieu.

Hiç kimse böyle bir şey görmedi.

Personne n'avait même vu quelque chose de semblable.

Kız kardeşini bir daha hiç görmedi.

- Elle ne revit jamais sa sœur.
- Elle n'a jamais revu sa sœur.

O, babasını bir daha hiç görmedi.

- Elle ne revit jamais son père.
- Elle n'a jamais revu son père.

O, kız kardeşini asla tekrar görmedi.

- Elle ne revit jamais sa sœur.
- Elle n'a jamais revu sa sœur.

Erkek kardeşini bir daha hiç görmedi.

- Elle ne revit jamais son frère.
- Elle n'a jamais revu son frère.

O annesini bir daha hiç görmedi.

- Il ne revit jamais sa mère.
- Il n'a jamais revu sa mère.

O, kardeşini bir daha hiç görmedi.

- Il ne revit jamais son frère.
- Il n'a jamais revu son frère.

Tom Mary'nin dans ettiğini asla görmedi.

Tom n'a jamais vu Mary danser.

Umarım kimse benim dans ettiğimi görmedi.

- J'espère que personne ne m'a vu danser.
- J'espère que personne ne m'a vue danser.

Şanslıyım ki kimse onu yaptığımı görmedi.

Je suis chanceux que personne ne m'ait vu faire ça.

Umarım kimse senin buraya geldiğini görmedi.

J'espère que personne ne vous a vu entrer ici.

O, hiçbir şey için yurtdışında eğitim görmedi.

Il n'a pas étudié à l'étranger pour rien.

Anne ve babasını bir daha hiç görmedi.

Il n'a jamais revu ses parents.

Tom, ekim ayından bu yana Mary'yi görmedi.

Tom n'a pas vu Marie depuis le mois d'octobre.

Ev, yangın çabuk söndürüldüğü için fazla zarar görmedi.

La maison n'a pas subi beaucoup de dégâts car le feu a été rapidement étouffé.

Mektubu dikkatle sakladı böylece hiç kimse onu görmedi.

Elle cacha soigneusement la lettre de manière à ce que personne ne la voie.

Hiç kimse şimdiye kadar böyle bir şey görmedi.

Personne n'a jamais vu chose pareille.

O, dur işaretini görmedi ve neredeyse caddeyi geçen çocuğa vuracaktı.

Il n'a pas vu le panneau stop et a presque percuté l'enfant traversant la route.