Translation of "Elimden" in French

0.007 sec.

Examples of using "Elimden" in a sentence and their french translations:

- Ben elimden geleni yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Je vais faire de mon mieux.

Beni elimden yakaladı.

Il m'a attrapé par la main.

Elimden geleni yaptım.

J'ai fait le mieux que j'ai pu.

Elimden geleni yapıyorum.

Je fais de mon mieux.

Köpek, elimden ısırdı.

- Le chien me mordit la main.
- Le chien m'a mordu la main.

Elimden geleni yapacağım.

Je ferai ce que je peux.

Elimden geldiğince çalışırım.

Je m'exerce chaque fois que je peux.

- Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Je ferai de mon mieux.

O beni elimden tuttu.

Il m'a pris par la main.

Ben elimden geleni yapıyorum.

Je fais de mon mieux.

Elimden geleni yapmak zorundayım.

Je dois faire de mon mieux.

Elimden geldiğince açık konuşuyorum.

Je suis aussi clair que possible.

Elimden geldiğince çabuk olacağım.

Je vais être aussi rapide que je le peux.

Elimden geleni yapmaya çalıştım.

- J'ai essayé de faire tout ce que je pouvais.
- J'ai tenté de faire tout ce que je pouvais.

Elimden geleni yapmaya çalışacağım.

J'essaierai de faire de mon mieux.

Elimden geldiğince hızlı koştum.

- Je courus aussi vite que je pouvais.
- J'ai couru aussi vite que j'ai pu.

O, mektubu elimden kaptı.

Il m'a pris la lettre des mains.

Elimden geldiğince hayatımı kazanıyorum.

Je gagne ma vie du mieux que je peux.

Elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

J'essaie de faire ce que je peux.

Ben elimden geleni yaptım.

J'ai fait de mon mieux.

elimden gelenin en iyisini yaparak

faire tout mon possible

Elimden gelen her yolu denedim

J'ai essayé autant que j'ai pu,

Elimden gelen her şeyi yapıyorum.

Je fais tout mon possible.

Elimden geldiğince kısa sürede geleceğim.

- Je viendrai vous voir aussitôt que je le pourrai.
- Je viendrai vous rendre visite aussitôt que cela me sera possible.

Senin için elimden geleni yapacağım.

Je ferai tout ce que je peux pour toi.

Bütün yapabileceğim elimden geleni yapmaktır.

Tout ce que je peux faire c'est faire de mon mieux.

O, mektubu elimden zorla aldı.

Il m'arracha la lettre de la main.

Elimden geldiğince size yardım edeceğim.

- Je t'aiderai du mieux que je peux.
- Je vous aiderai du mieux que je peux.

Elimden gelse sana yardım ederim.

- Je t'aiderais si je pouvais.
- Je vous aiderais si je pouvais.
- Je vous aiderais si je le pouvais.
- Je t'aiderais si je le pouvais.

Elimden geldiği kadar onunla ilgileneceğim.

J'y prêterai attention dès que je peux.

Elimden geldiğince çok görmek istedim.

Je voulais en voir autant que possible.

Elimden geldiğince yardım etmek istiyorum.

Je veux aider, si je peux.

Şiiri elimden geldiğince iyi çevirdim.

J'ai traduit ce poème du mieux que je pouvais.

Elimden geldiğince erken terk ettim.

- Je suis parti dès que j'ai pu.
- Je suis parti aussi tôt que j'ai pu.

Elimden gelen her şeyi yaptım.

J'ai fait tout ce que je pouvais.

Elimden gelenin en iyisini yapmalıyım.

Je dois faire de mon mieux.

Elimden gelenin en iyisini yaparım.

Je fais du mieux que je peux.

Elimden geldiğinde sizinle iletişime geçeceğim.

- Je vous contacterai quand je le pourrai.
- Je te contacterai quand je pourrai.

Elimden geleni yapmak için buradayım.

Je suis ici pour faire ce que je peux.

Elimden gelen her şeyi yapacağım.

Je ferai tout mon possible.

Elimden gelen her şeyi denedim.

- J’ai tenté tout ce que je pouvais.
- Je tentai tout ce que je pouvais.

Elimden geldiği kadar çok biriktiriyorum.

J'économise autant que je peux.

Elimden gelse daha fazla beklerdim.

J'attendrais plus longtemps si je le pouvais.

Elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Je vais faire de mon mieux.

Elimden geleni yapmaya söz veriyorum.

Je promets de faire de mon mieux.

Sadece elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

J'essaye juste de faire ce que je peux.

Size elimden gelen yardımı vereceğim.

Je vous donnerai toute l'aide que je peux.

Ben elimden geldiği kadar yardımcı olacağım.

J'aiderai du mieux que je peux.

Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.

- Je ferai de mon mieux.
- Je ferai le mieux possible.

Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.

Je ferai tout mon possible.

Her neyse, ben elimden geleni yaptım.

Quoi qu'il en soit, j'ai fait de mon mieux.

Elimden geldiğince kısa sürede eve döneceğim.

Je reviendrai aussitôt que je peux.

Onu elimden geldiği kadar çabuk bitireceğim.

Je le finirai aussi vite que possible.

Sana elimden geldiği kadar yardım edeceğim.

- Je t'aiderai autant que je le pourrai.
- Je t'aiderai autant que possible.

Elimden geldiği kadar ona yardım edeceğim.

Je vais l'aider du mieux que je peux.

Elimden geldiği kadar sık sahile giderim.

Je vais à la plage aussi souvent que je peux.

Bunu önlemek için elimden geleni yaptım.

J'ai fait de mon mieux pour éviter ceci.

Tom'u korumak için elimden geleni yaptım.

J'ai fait de mon mieux pour protéger Tom.

Elimden geldiğince kısa sürede tekrar arayacağım.

Je rappellerai aussi vite que je peux.

Bugün elimden gelen her şeyi yaptım.

J'ai fait tout ce que j'ai pu aujourd'hui.

Elimden geleni yapacağım, sana söz veriyorum.

Je ferai de mon mieux, je vous le promets.

Için elimden geldiğince hızlı tepki vermeye çalıştım.

qui seraient autrement censurés par l'Internet centralisé chinois.

Elimden gelen her konuda size yardım edeceğim.

Je vous aiderai de toutes les manières que je pourrai.

Elimden geldiğince kısa sürede kitabı teslim edeceğim.

- Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
- Je vais retourner le livre dès que je peux.

Elimden geldiğince şiiri en iyi şekilde çevirdim.

Je traduisis ce poème du mieux que je pouvais.

- Olabildiğince hızlı çalışıyorum.
- Elimden geldiğince hızlı çalışıyorum.

Je travaille aussi vite que je peux.

Elimden geldiği kadar Tom'a yardım etmek istiyorum.

Je veux aider Tom autant que je peux.

Zamanında hazır olmak için elimden geleni yapacağım.

- Je ferai de mon mieux pour être prêt à l'heure.
- Je ferai de mon mieux pour être prête à temps.

Onu yakalamak için elimden geldiğince hızlı koşuyorum.

Je cours le plus vite possible pour le rattraper.

Sosyal olmak için elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

J'ai fait de mon mieux pour être sociable.

Burada elimden geldiği kadar uzun kalmak istiyorum.

Je veux rester ici aussi longtemps que possible.

Bu kadar. Elimden gelen her şeyi yaptım.

C'est tout. J'ai fait tout ce que je pouvais.

Sana yardım etmek için elimden geleni yapacağım.

Je ferai tout ce que je peux pour vous aider.

Elimden geldiğince kısa sürede Boston'dan ayrılmayı düşünüyorum.

Je veux quitter Boston aussi tôt que possible.

Tom için elimden geleni her şeyi yapacağım.

Je ferai tout ce que je peux pour Tom.

Hiçbir şeye söz veremem fakat elimden geleni yapacağım.

Je ne peux rien promettre, mais je vais faire de mon mieux.

Seni hayal kırıklığına uğratmamak için elimden geleni yapacağım.

- Je ferai de mon mieux pour ne pas vous décevoir.
- Je ferai de mon mieux pour ne pas te décevoir.

Tom'a elimden geldiğince kısa sürede orada olacağımı söyle.

- Dis à Tom que je serai là dès que je pourrai.
- Dites à Tom que je serai là dès que je pourrai.

Tom'u kurtarmak için elimden gelen her şeyi yaptım.

J'ai fait tout ce que j'ai pu pour sauver Tom.

Yardım etmek için elimden gelen ne varsa yaparım.

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour aider.

Elimden geldiği kadar hızlı koştum fakat otobüsü kaçırdım.

J'ai couru aussi vite que j'ai pu, mais j'ai quand même raté le bus.

Elimden geldiği kadar sık sık sana mektuplar yazacağım.

Je t'écrirai des lettres aussi souvent que possible.

Elimden geldiğince çok çalıştım bu yüzden başarısız olmadım.

- J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu afin de ne pas échouer.
- J'ai travaillé aussi dur que j'ai pu de manière à ne pas échouer.

Ben sadece oraya elimden geldiği kadar hızlı gittim.

- Je m'y suis simplement rendu aussi vite que possible.
- Je m'y suis simplement rendue aussi vite que possible.

Bu sıkışık odadan elimden geldiğince çabuk taşınmak istiyorum.

Je veux sortir de cette pièce confinée dès que possible.

Tom'u durdurabilmek için elimden gelen her şeyi yaptım.

J'ai fait tout ce que j'ai pu pour arrêter Tom.

Hasta olmama rağmen, elimden gelenin en iyisini yaptım.

Même si j'étais malade, j'ai fait de mon mieux.

Elimden geldiğince kısa sürede bir iş bulmayı düşünüyorum.

Je prévois de décrocher un emploi dès que je peux.