Examples of using "Düşen" in a sentence and their french translations:
La tuile qui est tombée du toit s'est cassée en morceaux.
Des éboulements de roches bloquaient la route.
Un arbre tombé obstruait la rue.
Attention aux chutes de pierres !
La pluie, c'est de l'eau qui tombe des nuages.
Alors ça nous tombe dessus
La route a été bouchée par des arbres qui sont tombés.
La femelle isolée a perdu son combat contre les lions.
et c'est suffisant pour l'effrayer.
La route était bloquée par des éboulements de roches.
Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons.
J'ai déjà écrit ma part du rapport.
Toutes les pommes qui tombent au sol sont mangées par les porcs.
Pourquoi tout le monde est-il si triste ?
les compétences, qui sont conformes à votre organisation.
Les tuiles qui sont tombées du toit se sont brisées en menus morceaux.
Il n'y a pas d'athéistes dans les tranchées.
Que pensez-vous des familles qui ne sont pas en mesure de nourrir leurs enfants?
70000 dollars par an et par personne en plus des équipements fournis par l'
Dans ce pays, le nombre moyen d'enfants par famille est tombé de 2 à 1,5.
coûté la vie et fermé des pays. Un virus respiratoire provenant d'un porc qui a mangé
Au Japon, la consommation de riz par habitant est à peu près la moitié de ce qu'elle était il y a cinquante ans.
- Nous avons sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.
- On a sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.
La température baisse à 22°C. Cette famille d'éléphants doit trouver de l'eau potable avant le retour du soleil.
La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes.
Mais quand la hache tombe, il secoue la tête en arrière… et la hache qui tombe coupe les mains de