Translation of "Düşündüğümden" in French

0.007 sec.

Examples of using "Düşündüğümden" in a sentence and their french translations:

Düşündüğümden kolaydı.

- Ça a été plus facile que je ne pensais.
- Ce fut plus facile que je ne pensais.

- Olmasını düşündüğümden daha ucuzdu.
- Düşündüğümden daha ucuzdu.

C'était moins cher que je l'avais pensé.

Düşündüğümden daha ucuzdu.

- Ce fut meilleur marché que je le pensais.
- C'était meilleur marché que je le pensais.

Düşündüğümden daha güzelsin.

Tu es plus belle que dans mon souvenir.

Düşündüğümden daha zordu.

- Cela fut plus difficile que je ne l'imaginais.
- Ce fut plus dur que je ne le pensais.

Bu düşündüğümden farklı.

C'est différent de ce que je pensais.

Düşündüğümden daha kötü.

- C'est pire que je ne pensais.
- C'est pire que je ne le pensais.
- C'est pire que je pensais.

Düşündüğümden daha salaksın.

Tu es plus idiot que je pensais.

Ama düşündüğümden de zordu.

Mais cela s'avéra plus difficile que je ne le pensais.

O, düşündüğümden daha kolay.

C'est plus facile que je le croyais.

Düşündüğümden daha yaşlı değil.

Il n'est pas plus vieux que ce que je pensais.

Dünya düşündüğümden daha tehlikeli.

Le monde est plus dangereux que je ne le pensais.

Ne düşündüğümden emin değilim.

- Je ne suis pas certain de ce que je pensais.
- Je ne suis pas certaine de ce que je pensais.

Durum düşündüğümden de kötü.

La situation est pire que ce que je pensais.

Düşündüğümden bile daha kötüdür.

- C'est même pire que je pensais.
- C'est même pire que je ne pensais.

Düşündüğümden çok daha kolay.

C'est beaucoup plus facile que je pensais.

O, düşündüğümden daha kolaydı.

Cela a été plus facile que je ne le pensais.

Bu düşündüğümden daha kolaydı.

C'était plus facile que je le pensais.

Bu düşündüğümden daha zor.

C'est plus dur que ce que je pensais.

- Bu düşündüğümden daha zor
- Bu olacağını düşündüğümden çok daha zor.

C'est bien plus dur que je ne le pensais.

Mona Lisa düşündüğümden daha küçük.

- La Joconde est plus petite que je ne le pensais.
- La Joconde est plus petite que je le pensais.

Bu olacağını düşündüğümden daha zordu.

C'était plus difficile que je pensais que ce serait.

Gerçek fiyat düşündüğümden daha aşağıdaydı.

Le prix actuel était plus bas que je ne l'avais pensé.

Ödev, düşündüğümden daha fazla vaktimi aldı.

Cette tâche me prit plus de temps que je n'avais prévu.

İstediğimden ve düşündüğümden daha çok kaldım.

- Je suis resté plus longtemps que je ne pensais le faire.
- Je suis restée plus longtemps que je ne pensais le faire.
- Je suis resté plus longtemps que je ne pensais.
- Je suis restée plus longtemps que je ne pensais.

Bay Johnson olduğunu düşündüğümden daha yaşlı.

M. Johnson est plus âgé que je ne le pensais.

Bu olacağını düşündüğümden çok daha eğlenceli.

C'est beaucoup plus amusant que je ne le pensais.

Düşündüğümden daha fazla ortak yönlerimiz var.

Nous avons plus en commun que je ne le pensais.

Bu düşündüğümden çok daha fazla zaman aldı.

Cela a pris bien plus de temps que je ne le pensais.

Bu olacağını düşündüğümden daha fazlasına mal oldu.

Cela a couté bien plus que je le pensais.

Bay Johnson benim onun olduğunu düşündüğümden daha büyük.

M. Johnson est plus âgé que je ne le pensais.

Karakalem çizimi yağlıboyadan daha kolay, ama ikisi de düşündüğümden daha zor.

Le dessin au fusain est plus facile que la peinture à l'huile mais les deux sont plus difficiles que je ne le pensais.