Translation of "Güzelsin" in French

0.004 sec.

Examples of using "Güzelsin" in a sentence and their french translations:

- Çok güzelsin.
- Çok güzelsin!

- Tu es si belle !
- Tu es si beau !
- Tu es tellement beau !
- Tu es tellement belle !

Sen güzelsin.

- Tu es beau.
- Tu es belle.
- Vous êtes beau.
- Vous êtes belle.
- Vous êtes beaux.
- Vous êtes belles.

Çok güzelsin!

- Tu es si belle !
- Tu es si beau !
- Tu es tellement beau !
- Tu es tellement belle !

Çok güzelsin.

- Tu es splendide.
- Vous êtes splendide.

Kesinlikle güzelsin.

- Tu es vraiment jolie.
- C'est vrai que tu es mignonne !

Bence güzelsin.

Je pense que tu es jolie.

Ne kadar güzelsin!

Comme tu es belle !

Bugün çok güzelsin.

Que tu es belle aujourd'hui !

Düşündüğümden daha güzelsin.

Tu es plus belle que dans mon souvenir.

Sen çok güzelsin.

Tu es très belle.

Tanrım, sen güzelsin.

- Dieu que tu es belle !
- Dieu que vous êtes belle !

Sen çok güzelsin

- Vous êtes très belle.
- Tu es très belle.

Hayal ettiğimden daha güzelsin.

Tu es plus belle que je ne l'imaginais.

Tanrım, ne kadar güzelsin!

Dieu que tu es belle !

O elbisenin içinde çok güzelsin.

- Tu es si belle dans cette robe !
- Tu es tellement belle dans cette robe !
- Vous êtes si belle dans cette robe !
- Vous êtes tellement belle dans cette robe !

- Çok tatlısın.
- Sen çok güzelsin.

Tu es très sympa.

"Oh! Çok hoş görünüyorsun, çok güzelsin,"

« Oh ! Tu es jolie, tu es belle »,

Sen bu elbiseler içinde çok güzelsin.

Tu es très belle avec ces vêtements.

Sen hem sevimlisin hem de güzelsin.

Tu es à la fois mignon et gentil.

Sen Marika'dan çok daha güzelsin. İnan bana!

Tu es beaucoup plus belle que Marika... crois-moi !

"Oh! Çok güzelsin, koyu renkli bir kıza göre."

« Oh ! Tu es vraiment belle pour une fille à la peau foncée. »

Şu anda seninle ilk tanıştığımız günden daha güzelsin.

Tu es plus belle, maintenant, que le jour où je t'ai rencontrée pour la première fois.

Neredeyse 10 yıl oldu ama sen her zamanki gibi güzelsin.

Cela fait presque déjà dix ans, mais tu es toujours aussi beau.