Translation of "Aklı" in French

0.011 sec.

Examples of using "Aklı" in a sentence and their french translations:

Aklı başındayım.

- Je suis cloué.
- Je suis clouée.
- Je suis privé de sortie.

Tom aklı başında.

Tom a la tête sur les épaules.

- Oğlanların aklı kızlardadır genelde.
- Oğlanların aklı fikri kızlardadır.

Les garçons pensent beaucoup aux filles.

O aklı başında davranmıyor.

Il n'a pas les pieds sur terre.

Biraz aklı karışmış hissediyorum.

Je me sens un peu dans les vapes.

Tom aklı karışmış görünüyor.

- Tom a l'air perplexe.
- Tom semble perplexe.

Aklı bir karış havada.

Il est dans la lune.

Aklı başında biri bunu yapmaz.

- Un homme sain d'esprit ne ferait pas cela.
- Une personne saine d'esprit ne ferait pas cela.

O mutfakta düştüğünden beri aklı başında değil.

Depuis sa chute dans la cuisine, elle n'a plus toute sa tête.

Onun aklı bir aktris olma hayalleri ile doludur.

Son esprit est rempli de rêves de devenir une actrice.

Aklı başında hiç kimse gece şu ormanda yürümez.

Personne de sensé ne marcherait dans ces bois la nuit venue.

Saf ve iyi niyetli bir adamdı bilmezdi öyle aklı kötülüğe çalışmazdı

C'était un homme pur et bien intentionné, il ne le saurait pas, son esprit ne fonctionnerait pas mal.

Rousseau çılgın ama etkiliydi; Hume aklı başında ama hiç takipçisi yoktu.

Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.

Anlaşılması yeterince basit bir evren onu anlayabilecek bir aklı üretemeyecek kadar çok basittir.

Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.

İnsanın beden ve aklı birbirine öylesine bağlıdır ki birini etkileyen diğerini de etkiler.

Le corps et l'esprit de l'homme sont si étroitement liés l'un à l'autre que quoi qu'il arrive à l'un affecte l'autre.