Translation of "Açım" in French

0.013 sec.

Examples of using "Açım" in a sentence and their french translations:

- Açım!
- Açım.
- Karnım aç.

J'ai faim !

- Ben açım.
- Açım!
- Karnım aç.

J'ai faim !

Biraz açım.

J'ai un peu faim.

Acayip açım.

J'ai super faim.

Ben açım.

J'ai faim.

Gerçekten açım.

J'ai vraiment faim.

Hâlâ açım.

J'ai encore faim.

Oldukça açım.

J'ai très faim.

Anne, açım.

Maman, j'ai faim.

Şimdi açım.

Maintenant j'ai faim.

- Ben açım.
- Açım!
- Karnım aç!
- Karnım acıktı!

J'ai faim !

Ben korkunç açım.

J'ai terriblement faim.

Ben biraz açım.

J'ai légèrement faim.

Hâlâ biraz açım.

J'ai toujours un peu faim.

Tanrım ben açım.

Dieu que j'ai faim !

Ben şimdi açım.

J'ai maintenant faim.

Ben çok açım.

- Je meurs de faim !
- Je suis affamé !
- Je suis affamée !

Ben gerçekten açım.

J'ai vraiment faim.

Anne, ben açım.

Maman, j'ai faim.

Ben neden açım?

Pourquoi ai-je faim ?

Kızgınım çünkü açım.

Je suis énervé, parce que j'ai faim.

- Ben açım.
- Açım!
- Karnım aç!
- Karnım acıktı!
- Acıktım.

- J'ai faim !
- J'ai la fringale.
- J'ai faim.

Mizah anlayışım, bakış açım...

mon humour, ma vision de la vie.

Ben ayı kadar açım.

- J'ai une faim de loup.
- Je suis aussi affamé qu'un ours.

Çok açım, onu yedim.

- Je l'ai mangé parce que j'avais faim.
- J'ai tellement faim que je l'ai mangé.

Yemek yemediğim için açım.

- J'ai faim car je n'ai pas mangé.
- J'ai faim car je n'ai encore rien mangé.

Ders çalışamayacak kadar açım.

J'ai trop faim pour étudier.

Ben açım ve susuzum.

- J'ai faim et soif.
- Je suis affamé et assoiffé.

Meyve yiyorum çünkü açım.

Je mange des fruits parce que j'ai faim.

Ben her zaman açım.

J'ai toujours faim.

Ben şimdi çok açım.

Maintenant, j'ai très faim.

Ben açım. Ya sen?

J'ai faim. Et toi ?

Bu benim bakış açım.

C'est mon point de vue.

Ben hâlâ biraz açım.

J'ai encore plutôt faim.

Çok yorgunum ve açım.

Je suis très fatigué, et j'ai faim.

- Çok açım.
- Ben çok açım.
- Karnım çok aç.
- Çok acıkmışım.

J'ai tellement faim.

- Çok açım.
- Açlıktan ölüyorum.
- Ben çok açım.
- At gibi açım.
- Çok acıktım.
- Karnım çok aç.
- Çok acıkmışım.

- J'ai une faim de loup.
- J'ai très faim.
- J'ai la dalle.
- J'ai les crocs.
- Je suis affamée !
- Je crève la dalle.

Öğle yemeği yemediğim için açım.

J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.

Ben açım çünkü kahvaltı yapmadım.

- J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.
- J'ai faim, parce que je n'avais pas pris de petit déjeuner.
- J'ai faim, car je n'ai pas pris mon petit déjeuner.

Ne zaman yiyoruz? Ben açım!

Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !

- Açım!
- Karnım aç!
- Karnım acıktı!

J'ai faim !

Ben açım. Peki ya sen?

J'ai faim. Et toi ?

"Tom, ben açım." "Ben de."

« Tom, j'ai faim. » « Moi aussi. »

Kahvaltıdan beri yemek yemedim; Açım.

Je n'ai rien mangé depuis le petit-déjeuner; j'ai faim.

Açım çünkü öğle yemeğimi yemedim.

J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.

Benim bakış açım sizinkine benzer.

Mon point de vue est similaire au vôtre.

Ben açım, bir şey yiyeceğim.

J'ai faim. Je vais manger quelque chose.

O anda tüm bakış açım değişiyor

Ma perspective change à cet instant

Bakış açım bilişsel bir dönüşüm geçiriyor,

Ma perspective cognitive a changé

- Kurt gibi acıktım.
- Kurt gibi açım.

- J'ai une faim de loup.
- Je suis aussi affamé que le loup.

Tom aç ve ben de açım.

Tom a faim, et moi aussi.

- Öyle açım ki bir at bile yiyebilirim.
- O kadar açım ki bir atı yiyebilirim.

J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.

Hâlâ açım, bu yüzden bir öğün yemeliyim.

J'ai toujours faim, donc j'apprécierais un bon repas.

Kahvaltı yapmadığım için şu an çok açım.

Comme je n'ai pas pris de petit déjeuner, j'ai très faim maintenant.

Çok açım; nerede yiyecek bir şey bulabilirim?

J'ai une faim de loup ; où puis-je trouver quelque chose à manger ?

Ben gerçekten açım. Bütün hafta yemek yemedim.

J'ai vraiment faim. Je n'ai pas mangé de toute la semaine.

Açım, bu yüzden yiyecek bir şeyler alacağım.

- J'ai faim, donc je vais chercher quelque chose à manger.
- J'ai faim, je vais chercher à manger.

Akşam yemeği vakti olmalı. Ben korkunç açım.

Il doit être l'heure de dîner : j'ai très faim.

O kadar açım ki bir atı yiyebilirim.

J'ai tellement faim que je pourrais manger un cheval.

- Lütfen bana yiyecek bir şey ver. Çok açım.
- Lütfen bana yiyecek bir şey verin. Çok açım.

Donne-moi quelque chose à manger, s'il te plaît. J'ai très faim.

O kadar açım ki bir atı bile yiyebilirim.

J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.

Ben çok açım. Yemek ne zaman hazır olacak?

- Je suis affamé. À quelle heure la nourriture sera prête ?
- J'ai très faim. À quelle heure la nourriture sera prête ?
- Je suis affamé. À quelle heure la nourriture sera-t-elle prête ?
- J'ai très faim. À quelle heure la nourriture sera-t-elle prête ?

O kadar açım ki, bir fili bile yiyebilirim.

J'ai si faim que je pourrais manger un éléphant.

Kahvaltıdan beri bir şey yemedim ve ben çok açım.

Je n'ai pas mangé depuis le petit-déjeuner et j'ai très faim.

- Bu sabah erken saatlerden beri yemek yemediğimden dolayı oldukça açım.
- Sabahın erken saatlerinden beri yemek yemediğim için ben oldukça açım.

J'ai assez faim parce que je n'ai pas mangé depuis tôt ce matin.

Ben açım; bu yüzden beni akşam yemeğine kadar idare edecek bir aperitif hazırlayacağım.

J'ai faim: je vais manger un petit bout pour patienter jusqu'au dîner.

- Acıktım. Bir şeyler yemek için aşağı iniyorum.
- Açım. Bir şeyler yemek için aşağı iniyorum.

J'ai faim. Je vais descendre pour manger quelque chose.