Translation of "Ödevini" in French

0.008 sec.

Examples of using "Ödevini" in a sentence and their french translations:

Ödevini şimdi yap.

Fais tes devoirs immédiatement.

Kimsenin ödevini yapmam.

Je ne fais de devoirs à personne.

Ev ödevini yaptın.

- Tu as fait tes devoirs.
- Vous avez fait vos devoirs.

Ödevini yaptın mı?

- Fis-tu tes devoirs ?
- As-tu fait tes devoirs ?
- Avez-vous fait vos devoirs ?

Almanca ödevini yapıyor.

Il fait son devoir d'allemand.

- Ödevini unutman ihmalkarlıktı.
- Ev ödevini unutman senin ihmalkarlığındı.

- C'était négligent de votre part d'avoir oublié de faire vos devoirs.
- Quelle négligence de votre part que d'oublier de faire vos devoirs.

Ödevini kendin mi yaptın?

- As-tu fait tes devoirs tout seul ?
- Avez-vous fait vos devoirs tout seul ?

Ev ödevini bitirdin mi?

- As-tu fini tes devoirs ?
- As-tu terminé tes devoirs ?
- As-tu fini tes devoirs ?

Mary Japonca ödevini bitirdi.

Marie a terminé son devoir de japonais.

O, ev ödevini yaptı.

Elle a fait ses devoirs.

Henüz ev ödevini bitirmedi.

Elle n'a pas encore fini ses devoirs.

Bugün ev ödevini bitirmeli.

- Il doit terminer aujourd'hui ses devoirs.
- Il doit terminer ses devoirs aujourd'hui.

Ev ödevini bitirdi mi?

A-t-il déjà fini ses devoirs ?

Ödevini yapmayı unuttun mu?

- As-tu oublié de faire tes devoirs ?
- Avez-vous oublié de faire vos devoirs ?

Ev ödevini birlikte yapalım.

Faisons nos devoirs ensemble.

Lütfen ev ödevini tamamla.

Terminez votre devoir s'il vous plaît.

Derhal ev ödevini yap.

- Fais tes devoirs immédiatement.
- Faites vos devoirs immédiatement.
- Fais tes devoirs séance tenante.
- Faites vos devoirs séance tenante.

Fransızca ödevini bitirdin mi?

As-tu déjà terminé tes devoirs de français ?

Ev ödevini teslim etmedin.

- Tu n'as pas rendu tes devoirs.
- Vous n'avez pas rendu vos devoirs.

Senin için ödevini yapacağım.

Je ferai tes devoirs pour toi.

Ev ödevini teslim et.

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

Ev ödevini çabucak yaptı.

Elle a fait ses devoirs en un clin d’œil.

Tom ev ödevini yaptı.

Tom a fait ses devoirs.

Neden ev ödevini yapmıyorsun?

- Pourquoi n'es-tu pas en train de faire tes devoirs ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas en train de faire vos devoirs ?

Ev ödevini yaptın mı?

Tu as fait tes devoirs ?

Ağabeyim ödevini çabucak bitirdi.

Mon grand frère a fini ses devoirs très rapidement.

Tom ödevini yapmayı unuttu.

Tom a oublié de faire ses devoirs.

Tom ev ödevini yapmadı.

Tom n'a pas fait ses devoirs.

Ödevini ne zaman bitireceksin?

Quand allez-vous terminer votre devoir ?

- TV izlemeden önce ev ödevini yap.
- Televizyon izlemeden önce ödevini yap.

- Fais tes devoirs avant de regarder la télévision.
- Faites vos devoirs avant de regarder la télévision.

Ev ödevini kendin mi yaparsın?

Effectuez vos devoirs par vous-même.

Ödevini yapmayı bitirmedin mi daha?

Tu as déjà fini de faire tes devoirs ?

Bütün ev ödevini yaptın mı?

- As-tu fait tous tes devoirs ?
- Avez-vous fait tous vos devoirs ?

Ev ödevini bitirinceye kadar bekleyeceğim.

J'attendrai jusqu'à ce que tu aies fini les devoirs.

Mary ev ödevini yapacağını söyledi.

Marie a dit qu'elle ferait ses devoirs.

O, ev ödevini yapmakla meşguldü.

Elle s'était occupée de ses devoirs.

Ev ödevini hâlâ bitirmedin mi?

- As-tu déjà fini tes devoirs ?
- As-tu enfin fini tes devoirs ?

Tom ödevini yaparken yatak odasındaydı.

Tom fait ses devoirs dans sa chambre.

Tom Fransızca ev ödevini yapıyor.

Tom fait du français.

O, şimdi ev ödevini yapıyor.

Elle est actuellement en train de faire ses devoirs.

Tom ev ödevini henüz bitirmedi.

Tom n'a pas encore fini ses devoirs.

Dünkü ev ödevini yaptın mı?

As-tu fait les devoirs d'hier ?

O, yatmadan önce ödevini bitirir.

Il finit ses devoirs avant de se coucher.

O henüz ev ödevini yapmadı.

Elle n'a pas encore fait ses devoirs.

Tom'un ödevini kendisi yaptığını sanmıyorum.

Je ne crois pas que Tom ait fait ses devoirs lui-même.

Sam zaten ev ödevini yaptı.

Sam a déjà fait ses devoirs.

Hiç kimse ödevini unutmadı, değil mi?

Personne n'a oublié de faire ses devoirs.

Bir saat içinde ev ödevini bitirdi.

Elle a terminé ses devoirs en une heure.

Sen zaten ev ödevini yaptın mı?

As-tu déjà fait tes devoirs ?

Akşam yemeğinden önce ev ödevini yapmalısın.

Tu dois faire tes devoirs avant de dîner.

Yarına kadar ev ödevini bitirmiş olacak.

Il aura fait son devoir demain.

Hayır! Ödevini yaptıktan sonra televizyon seyredebilirsin.

Non ! Tu pourras regarder la télévision après avoir fait tes devoirs.

Ev ödevini yapmayı unutma, tamam mı?

N'oubliez pas de faire vos devoirs, d'accord ?

O, ev ödevini daha önce bitirdi.

Il a déjà fait ses devoirs.

Nancy şimdi ödevini yapmak zorunda mı?

Est-ce que Nancy doit faire ses devoirs maintenant ?

Tom ödevini onun için yapmamı istedi.

Tom m'a demandé de faire ses devoirs pour lui.

Tom Fransızca ev ödevini yapmayı unuttu.

Tom a oublié de faire ses devoirs de français.

Kate ona kadar ödevini bitirmek istiyor.

Kate veut finir ses devoirs à 10 heures.

Ev ödevini yapmanı söylemek zorunda değilim.

- Je ne devrais pas avoir à te dire de faire tes devoirs.
- Je ne devrais pas avoir à vous dire de faire vos devoirs.

Meşgul olabilirsin ama yine de ödevini yapmalısın.

Tout occupé que tu sois, tu dois faire tes devoirs.

Lütfen yarına kadar ev ödevini teslim et.

- Veuillez remettre vos devoirs pour demain.
- Remets tes devoirs pour demain, je te prie.

Gelecek Pazartesiye kadar ev ödevini teslim et.

- Remettez vos devoirs pour lundi prochain.
- Remettez votre devoir pour lundi prochain !
- Remets ton devoir pour lundi prochain !

Ödevini kendisinin yapmış olması pek olası değil.

Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même.

Şu anda canım matematik ödevini yapmak istemiyor.

- Je n'ai pas envie de faire mes devoirs de mathématiques maintenant.
- Je ne suis pas d'humeur à faire mes exercices de mathématiques.

Baban eve gelmeden önce ev ödevini bitir.

Finis ton devoir avant que ton père rentre (à la maison).

Ev ödevini Perşembeye kadar mutlaka teslim etmelisin.

Vous devez avoir rendu votre devoir d'ici jeudi sans faute.

Bu öğleden sonra ev ödevini yapacak mısın?

Vas-tu faire tes devoirs cet après-midi ?

Eve döndüğümde erkek kardeşim ev ödevini yapıyordu.

Quand je suis rentrée chez moi, mon frère faisait ses devoirs.

Tom ev ödevini yaparken müzik dinlemekten hoşlanıyor.

Tom aime écouter de la musique pendant qu'il fait ses devoirs.

- Tom ev ödevini genellikle akşam yemeğinden önce yapmaz.
- Tom genelde ev ödevini akşam yemeğinden önce yapmaz.

Tom ne fait pas souvent son travail avant le dîner.

Saat onu vurduğunda, o ev ödevini henüz bitirmişti.

Il venait de finir son devoir lorsque dix heures sonnèrent.

Gerçekten Tom'a ev ödevini senin için yaptırabildin mi?

Étais-tu vraiment capable de laisser faire tes devoirs par Tom?

O, ev ödevini akşam yemeğinden önce yapmaya alışkındır.

Elle a l'habitude de faire ses devoirs avant le dîner.

Oyun oynamaya başlamadan önce ev ödevini bitirmeni istiyorum.

Je veux que tu finisses tes devoirs avant de commencer à jouer.

Köpek, ev ödevini yeme konusunda kendini suçlu hissetti.

Le chien s'est senti coupable d'avoir mangé le devoir.

O, akşam yemeğinden önce ona ev ödevini yaptırır.

- Elle lui fait faire ses devoirs avant le dîner.
- Elle lui fait faire ses devoirs avant le souper.

Ağabeyim çok hızlı bir şekilde ev ödevini bitirdi.

Mon grand frère a fini ses devoirs très rapidement.

Tom hiç senin için ev ödevini yaptı mı?

C'est arrivé que Tom fasse tes devoirs à ta place ?

Tom ev işlerini bitirdi ve sonra ev ödevini yaptı.

- Tom a terminé ses corvées et puis il a fait ses devoirs.
- Tom a terminé ses travaux et puis il a fait ses devoirs.

Hoşuna gitse de gitmese de ev ödevini yapmak zorundasın.

Que cela te plaise ou non, tu dois faire tes devoirs.

O, akşam yemeğinden sonra hemen ev ödevini yapmaya başladı.

- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après dîner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après le dîner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après déjeuner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après le déjeuner.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après le souper.
- Elle commença à faire ses devoirs immédiatement après souper.

Bu, isteğe bağlı olsa da hala ev ödevini yapman gerekiyor.

Même si c'est facultatif, tu devrais quand même faire les devoirs.

Oğlumun ev ödevini yapmasına yardım etmem gerekmiyordu ama yardım ettim.

Je n'étais pas censé aider mon fils avec ses devoirs, mais je l'ai quand même fait.

- Beth'den onun tembel erkek arkadaşı tarafından onun tarih ödevini yapması istenildi.
- Beth'e tembel erkek arkadaşı tarafından onun tarih ödevini yapması rica edildi.

Son feignant de petit ami demanda à Beth de lui faire ses devoirs d'Histoire.

Dersin ilk günü, ödevini yapmak için ihtiyaç duyduğu ders kitabını satın aldı.

Le premier jour de cours, il a acheté le texte dont il avait besoin pour faire ses devoirs.

Ona cebir ev ödevini açıklamaya çalıştım ama o bir kulağından girdi diğerinden geri çıktı.

Je tentai de lui expliquer le devoir d'algèbre, mais ça rentra juste par une oreille et ça ressortit pas l'autre.

- Ne? Ödevini bir futbol maçı yüzünden yapmadın mı? Bu bir mazeret değil!
- Ne? Ödevinizi bir futbol maçı yüzünden yapmadınız mı? Bu bir mazeret değil!

Quoi ? ! Tu n'as pas fait tes devoirs parce qu'il y avait un match de foot, mais c'est pas une excuse ça !