Translation of "Trajedi" in English

0.004 sec.

Examples of using "Trajedi" in a sentence and their english translations:

- Bir trajedi yaşandı.
- Bir trajedi meydana geldi.

A tragedy occurred.

Bu, bir trajedi.

It's a tragedy.

Trajedi aniden oluştu.

The tragedy happened suddenly.

Trajedi soyluların eğlencesidir.

Tragedy is the entertainment of the nobles.

Trajedi nerede oldu?

Where did the tragedy occur?

Bu bir trajedi.

That's a tragedy.

Ne trajedi ama!

What a tragedy!

Trajedi tekrarlanmaması için hatırlanmalı.

- The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
- The tragedy must be remembered so that it isn't repeated.
- The tragedy must be remembered so it isn't repeated.

Bu bir trajedi olur.

That would be a tragedy.

Ne korkunç bir trajedi!

What an awful tragedy!

Bu bir insan trajedi.

This is a human tragedy.

Bu korkunç bir trajedi.

This is a horrible tragedy.

Bu, korkunç bir trajedi.

This is a terrible tragedy.

Bu bu aile için bir trajedi, bu bu toplum için bir trajedi, bu, şehir için bir trajedi.

This is a tragedy for this family, it’s a tragedy for this community, it’s a tragedy for the city.

Başıma korkunç bir trajedi geldi.

A dire tragedy has befallen me.

Bu korkunç bir trajedi olurdu.

This would be a terrible tragedy.

Trajedi hızlı bir şekilde yaşanabilir.

Tragedy can happen quickly.

...gece, fil ailesine trajedi yaşatmış durumda.

the night has brought tragedy to the elephant family.

Trajedi zihnimde bir yara izi bıraktı.

The tragedy left a scar on my mind.

Onun ani ölümü bir trajedi idi.

His sudden death was a tragedy.

Tom mutlu sonu olan bir trajedi yazdı.

Tom wrote a tragedy with a happy ending.

Bir insanın ölümü trajedi, milyonlarca kişinin ölümü bir istatistik.

The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.

Bir kişi ölürse bir trajedi, milyonlarca kişi ölürse bir istatistiktir.

A single death is a tragedy, a million deaths is a statistic.

Bana bir kahraman göster ve ben sana bir trajedi yazacağım.

Show me a hero and I will write you a tragedy.

Komedi her zaman biraz trajedi içerir. Üzgün palyaçolar olmasının nedeni bu.

Comedy always includes a little tragedy. That's why there are sad clowns.

Böyle bir trajedi asla yaşanmamalıydı. Kanada'da şiddetin hiçbir türüne yer yoktur.

Such a tragedy should have never occurred. Violence of any kind has no place in Canada.

Eskiden Tom'un hayatı bana trajedi gibi görünürdü, ama artık komedi gibi geliyor.

I used to think that Tom's life was a tragedy, but now I think it's a comedy.

Bir insanın hayatında beş trajedi vardır. Ne yazık ki, onların hangileri olduğunu bilmiyorum.

There are five tragedies in a man's life. Unfortunately, I don't know which ones they are.

"Tom ve Mary- beş perdelik bir trajedi" Mary'nin en son otobiyografik çalışmasının başlığıdır.

"Tom and Mary - A Tragedy in Five Acts" is the title of Mary's latest autobiographical work.