Translation of "Oluncaya" in English

0.007 sec.

Examples of using "Oluncaya" in a sentence and their english translations:

...gece oluncaya kadar.

until night.

Tatmin oluncaya kadar yedim.

I ate until I was satisfied.

Tatmin oluncaya kadar devam etmelisin.

You should continue until you're satisfied.

Mezun oluncaya kadar çok utangaçtı.

- She had been very shy till she graduated.
- She was very shy until she graduated.

Tom hazır oluncaya kadar burada bekleyeceğim.

I'll just wait here until Tom is ready.

Lütfen ben hazır oluncaya kadar bekle.

Please wait until I'm ready.

O, mezun oluncaya kadar çok utangaçtı.

She had been very shy till she graduated.

O oluncaya kadar onun hakkında endişelenmeyelim.

Let's not worry about that till it happens.

Zaten çok geç oluncaya kadar gelmedim.

I didn't arrive until it was already too late.

Havalar daha sıcak oluncaya kadar seyahatimi erteleyeceğim.

I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.

Neden bu kadar sarhoş oluncaya kadar içiyorsun?

Why do you drink until you're this drunk?

Sınavda başarısız oluncaya kadar tembelliğinden pişman olmadı.

He did not repent of his idleness till he failed in the examination.

Havalar daha sıcak oluncaya kadar İskoçya seyahatimi erteleyeceğim.

- I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
- I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.

Daha fazla bilgiye sahip oluncaya kadar beklemek zorundayız.

We have to wait until we have more information.

Sadece bir şey oluncaya kadar beklemek zorunda kalacağız.

We'll just have to wait until something happens.

O, o zengin oluncaya kadar onu görmezden geldi.

She ignored him until he became rich.

Yapacak daha fazla iş oluncaya kadar o, işten kovuldu.

He was laid off until there was more work to do.

Artık topu göremeyecek kadar karanlık oluncaya kadar beyzbol oynardık.

We played baseball until it was too dark to see the ball any more.

Bir ebeveynin sevgisini kendimiz ebeveynler oluncaya kadar asla bilmeyiz.

We never know the love of a parent till we become parents ourselves.

Tom Mary'nin biraz boş zamanı oluncaya kadar beklemeye karar verdi.

Tom decided to wait until Mary had some free time.

şimdi bir de başkanlık serüvenine bakalım. Başkan oluncaya kadar neler yapmış.

Let's look at the presidential adventure. What did he do until he became president?

Pasta fırından çıkmaya hazır oluncaya kadar daha ne kadar süreceğini düşünüyorsun?

How much longer do you think it'll be until the cake is ready to come out of the oven?

Koltuklar hazır oluncaya kadar bir süre beklemekten başka bir şey yapamayız.

We can do nothing but wait for a while until the seats are available.

- Elin derdi seni mi gerdi?
- Dert sana dert oluncaya kadar, derdi dert etme.

Don't trouble trouble until trouble troubles you.

Onlara bir şey olduğu zaman hangi acıyı hissedeceğini bir çocuk sahibi oluncaya kadar bilmezsin.

You don't know until you've had a child what pain you can feel when something happens to them.

- Tom babası tarafından hastanelik edilinceye kadar dövüldü.
- Tom babasından hastanelik oluncaya kadar dayak yemişti.

Tom was beaten by his father to the point of needing hospitalization.

Hükümet aslında skandalı örtbas etmede başarılı oluncaya kadar hâlâ kaç tane duman bombası atılmak zorunda?

How many smoke bombs still have to be thrown until the government actually succeeds in covering up the scandal?