Translation of "Konuştunuz" in English

0.003 sec.

Examples of using "Konuştunuz" in a sentence and their english translations:

Türkçe konuştunuz mu?

Have you spoken Turkish?

Hiç konuştunuz mu?

Did you speak at all?

Dün babamla konuştunuz mu?

Did you speak to my father yesterday?

Ee, ne hakkında konuştunuz?

So what did you talk about?

İkiniz ne hakkında konuştunuz?

What did the two of you talk about?

Onunla projeleriniz hakkında konuştunuz mu?

Did you speak with him about your projects?

Dün sınıf arkadaşlarınızla konuştunuz mu?

Did you talk to your classmates yesterday?

Siz ikiniz ne hakkında konuştunuz?

What did you two talk about?

Sen ve Tom konuştunuz mu?

Did you and Tom get to talk?

"Ne hakkında konuştunuz?" "Hiçbir şey."

"What did you talk about?" "Nothing."

Bu sorun hakkında avukatınızla konuştunuz mu?

Did you talk to your lawyer about this problem?

Siz ikiniz daha önce konuştunuz mu?

Haven't you two already talked?

Sen ve Tom ne hakkında konuştunuz?

What did you and Tom talk about?

Hiç bu konularda kimseyle konuştunuz mu?

- Have you ever talked to anyone about these things?
- Have you ever talked to anyone about these matters?

Sen ve Sami hakkında ne konuştunuz?

What did you talk about you and Sami?

Hiç bu şeyler hakkında birisiyle konuştunuz mu?

Have you ever talked to anyone about these things?

Sen ve Tom bu sabah ne hakkında konuştunuz?

What did you and Tom talk about this morning?

- Dün babamla konuştun mu?
- Dün babamla konuştunuz mu?

Did you speak to my father yesterday?

Sen ve Tom ne olduğu hakkında konuştunuz mu?

Have you and Tom talked about what happened?

- Tom'la ne hakkında konuştun?
- Tom'la ne hakkında konuştunuz?

What did you talk to Tom about?

Sen ve Tom hiç onun hakkında konuştunuz mu?

Did you and Tom ever talk about that?

Siz arkadaşlar ben giderken benim hakkımda konuştunuz mu?

Did you guys talk about me while I was gone?

Bir kadın hakkında söylemleriniz bu. Neden böyle konuştunuz dendiğinde şu cevabı verdi:

that's what you say about a woman. When asked why you spoke like this, he replied: