Translation of "Bizler" in English

0.010 sec.

Examples of using "Bizler" in a sentence and their english translations:

Bizler

ourselves

Bizler ulusumuzun sokaklarında,

We have seen literally in the streets of our nation

bizler yeterince konuşmuyoruz.

that white supremacy represents.

Bizler, kuralların çoğunlukla

We live in a country where the rules

Bizler yaşam enerjisiyiz

We are life force,

bizler eğitimli isek

if we are educated

Bizler mantıklı insanlarız.

We're reasonable people.

Bizler yakın arkadaşlardık.

We used to be close friends.

Bizler yeni sahipleriz.

- We're the new owners.
- We are the new owners.

Bizler meşgul insanlarız.

- We are busy people.
- We're busy people.

Bizler gecekonducu değiliz.

We're not squatters.

Bizler büyük pısırıklardık.

We were huge wimps.

Bizler aziz değiliz.

We're not saints.

İnsanoğlunu; bizler ve onlar,

Seeing human beings

Bizler çoğunluğun iyiliği için

and we are all pilgrims

Bizler düşüncemizi analiz etmeliyiz.

We have to deconstruct our thinking.

"Siyasi tutuklular" diyebileceğin bizler

What you could call "political prisoners,"

Ama bizler, insanlar olarak,

But we, as human beings --

Bizler için mücadele ediyor

Fighting for us

- Bizler doktoruz.
- Biz doktoruz.

- We are doctors.
- We're doctors.

bizler Sadece henüz bulamadık.

we just haven't found it yet.

Bizler onun seviyesine iniyoruz.

We're lowering ourselves to his level.

Bizler en iyi arkadaşlardık.

We used to be best friends.

Bizler halkın seçilmiş temsilcileriyiz.

We are the people's elected representatives.

Fakat bizler en azından bizler üzerimize düşeni yapmalıyız diye düşünüyorum

but I think we should at least do our part

Ve bizler insanlar ve koşulları

because we cannot control

Bizler bu varlığı güce çevirmeliyiz

We must channel that presence into power,

Ve bizler bunu sürekli duyuyoruz.

And we're hearing this consistently.

Açık söyleyeyim bizler futbol oynardık

let me be clear that we used to play football

Bunu yapanlar sadece bizler değiliz.

- We're not the only ones doing that.
- We aren't the only ones doing that.

Onu seven bizler tarafından hep hatırlanacak.

He will always be remembered by those of us who loved him.

Bizler karmaşık kimyasal reaksiyonların sonucu hayattayız.

We are alive because of complicated chemical reactions.

Neden olan ülkelerin vatandaşları olan bizler

whose policies cause detention, separation and death,

Bizler dil öğrenmede çocuklardan daha iyiyiz.

We are better at learning languages than children.

çünkü bizler birçok yerde gerekli işçilerdik

as we have been the essential workers in so many places

İkinci şey ise, bizler belediyeleri silahlandırmalıyız;

But the second thing is we need to arm municipalities,

bizler çok, çok açık olmalıyız ki

we have to be very, very clear

Toplu olarak, bizler dünyanın nasıl göründüğüyüz.

Collectively, we are what the world actually looks like.

Bu virüsü bizler insanlar olarak yaymamız

We spread this virus as humans

Bizler tanrılar değiliz, ancak katıksız insanlarız.

We're not gods, but mere men.

Bizler, yenilenebilir enerji kaynakları bulmak zorundayız.

We must develop renewable energy sources.

Bunu yapmak zorunda kalan bizler değiliz.

We're not the only ones who have to do this.

Bizler kendine güvenen bir grup adamız.

We're a confident group of guys.

Inşa edebilmek için bizler doğru seçimi yapabiliriz.

to ultimately build the beloved community.

Bizler günah keçilerinin, düşmanların ve diğerlerinin yaratıldığı

We're in a moment where creating scapegoats

Hayır, şu an bizler sadece verilerimizle değerlendiriliyoruz.

No, now we're just valued for our data.

bizler " Nasa'nın " ışığında düz dünyacılara deli diyoruz

we call the flat worldists crazy in the light of "Nasa"

bizler o kadar da değil diye düşünürken

While we think it is not that much

bizler için meselenin neden önemli olduğunu konuşmaya başlamak,

to start by talking about why it matters to us,

bizler tarihimizi Selçukludan ve Osmanlıdan ibaret olduğunu düşünürüz

we think our history consists of Seljuk and Ottoman

Bizler şimdi de bu virüs var diye korkarken

While we are now afraid that this virus exists

Biz büyüttük aslında bunu,bizler sayesinde buralara geldi.

We have grown this fact, thanks to us, came here.

Frizbi seven bizler için, yarın bir maç var.

For those of us that love frisbee, there's a match tomorrow.

Bunu yapmak zorunda kalan tek kişi bizler değiliz.

We aren't the only ones who have to do this.

Ya bizler evimizde kalıyoruz ama o bir kişi yüzünden

We are staying at our house, but because of that person

"Gelin bizim için çalışın çünkü bizler 9-9-6 'yız."

"Come work for us because we are 996."

Dinlemek, öğrenmek ve önemsemek bizler için o kadar da zor değil.

It is not that hard for us to listen and learn and heed.

- Bizler başka herhangi birinden farklı değiliz.
- Biz başka birinden farklı değiliz.

We're no different from anyone else.

- FBI ajanıyız.
- Biz FBI ajanıyız.
- Bizler FBI ajanıyız.
- Biz FBI'dan geldik.

We're FBI agents.

Hayata karşı bakış açısı umarım bizler için de bir ilham kaynağı olmuştur

I hope the perspective of life has been an inspiration for us too

Bizler gerçeklerin basit olduğunu düşünme hatasına düşmeye meyilliyiz çünkü basitlik, görevimizin amacı.

We are apt to fall into the error of thinking that the facts are simple because simplicity is the goal of our quest.

Peki ya Avrupa? Avrupa ölümle boğuşuyor. Çünkü bizler bu virüsü yeterince ciddiye almadık.

What about Europe? Europe is grappling with death. Because we didn't take this virus seriously enough.