Translation of "Böylece" in English

0.008 sec.

Examples of using "Böylece" in a sentence and their english translations:

Böylece..

So...

Böylece başvurdum.

And so I did.

Böylece yola çıktım

So I left, and I managed,

Böylece düşünmeye başladım:

So I began to think,

Böylece konuyu değiştirdim.

So I changed the subject.

Böylece sahile çıkabilirler.

and high up the shore.

Böylece ilaçlarını alabilecekti.

so that she can get her medication.

ısrar etti. , böylece

to be beheaded, he insisted on standing up and being beheaded from the front, so that

O böylece izler..

It thus follows that...

Böylece geleneksek rolleri değiştirdik,

And in this way, we swapped our traditional roles,

Böylece dinozorların öz torunlarını,

So we would look at the anatomy of birds,

Böylece hayatını kurtarmış oldu

So he saved her life.

Böylece akıl sağlığımızı geliştirecek.

and so improve our mental health.

Böylece sıra bana geldiğinde

so that when it's my turn,

Böylece bağımsız olarak çalışabilirler.

so they can work independently.

Ve böylece sınıfa girdiğimizde,

And so when we go into the classroom,

Böylece diğer Jomsviking'ler kurtulur.

So the other Jomsvikings are then all spared.

Böylece dünyanın şanı geçer.

Thus passes the glory of the world.

Böylece, tüm parasını kaybetti.

In this way, she lost all her money.

Böylece bütün parayı kaybetti.

Thus, he lost all the money.

Böylece o başarılı oldu.

Thus he succeeded.

Böylece bundan da vazgeçtim.

So that was out.

Böylece boks yapmaya başladım.

That's how I started boxing.

- Arabayı boşaltın, böylece onu kullanabilelim.
- Arabayı boşalt, böylece onu kullanabilelim.

Empty the car so we can use it.

Egzersiz yapmayı bıraktım böylece çalışabilirdim.

I stopped working out so that I could work.

Böylece aklıma bir şey geldi:

So I had an idea:

Böylece depresyon semptomlarının azaldığını görebiliyorduk.

so we could see that depression symptoms were going right down.

Böylece, onlar bizim kahramanımız olur.

Thus, they become our heroes.

Böylece, başkasının beynine zarar vermenin

and also, they won't be exposed to sports

Ve böylece tutarlı davranmaya başlarsın.

so that you can take consistent action.

Böylece rahim enerjinizle temas halindesiniz.

This is to be in touch with the energy of your womb.

Böylece sadece resme uyan bilgileri

so that we can see and hear

Böylece yanlış bir yargıda bulunduğumuzu

So, we wouldn't even realize that we ended up in a wrong judgment,

Böylece güvensizlikler gelir, utanç gelir.

And so the insecurities come. The shame comes.

Böylece evrimleştiğimiz bin yıl boyunca

So over the millennia that we have evolved,

Böylece gittim ve sözleşmeyi imzaladım

And so I went, and I signed that contract,

Böylece beynimiz yemeğe doğru evrimleşiyor.

so our brain evolves towards food.

Böylece günahın ödemesi yine günahtır.

And so the wages of sin are sin.

Böylece bir şeyler yolunda gidiyordu.

So things were going OK.

Böylece kendi politik seçimlerimizi sadeleştirebiliriz

so that we can refine our political choices,

Böylece bu insanlar motor tamircisi

so that they can become motorcycle repair people,

Böylece sunucudaki herhangi bir oyuncu

that makes it so that any player on the server,

Böylece her şey gerçekçi görünüyor,

so everything just seems real,

Ve böylece kanserin yayılmasını yavaşlatabiliriz.

and slow down the spread of cancer.

Böylece tamamen bu projeye yöneldim.

So, I threw myself into this project.

Böylece masum olduğuma karar verdiler.

Thus they decided that I was innocent.

İpi sıkıca tuttum böylece düşmedim.

- I grasped the rope so as not to fall.
- I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.

Ölü rolü yap böylece öldürülmezsin!

Play dead so you don't get killed!

Böylece büyük bir piyanist oldu.

He became a great pianist in this way.

Böylece biz bir dövüşe zorlandık.

Thus we were urged into a fight.

Bunu bitirelim, böylece eve gidebiliriz.

Let's get this done, so we can go home.

Yalnız olmam gerek böylece düşünebilirim.

I need to be alone so I can think.

Çok çalış böylece başarısız olmazsın.

Study hard so you don't fail.

Sessiz ol böylece biraz uyuyabileyim.

Be quiet so I can get some sleep.

Odama gidiyorum, böylece ders çalışabilirim.

- I am going to my room, where I can study.
- I'm going to my room, so I can study.

Yaklaştım, böylece daha iyi duyabildim.

- I moved nearer in order to hear better.
- I moved closer, so I could hear better.

Hollanda böylece Dünya kupasını kazandı.

Netherlands so deserved the World Cup.

O, odasına gitti böylece dinlenebildi.

She went inside her room so she could rest.

Sessizce konuşalım böylece bebeği uyandırmayız.

Let's talk quietly so we don't wake the baby.

Böylece nörobilime geçmeye karar verdim-

so I decided to shift to neuroscience –

Böylece üç yeni kavram ürettik.

So we have generated three new concepts.

Bir mum yaktım, böylece görebildik.

I lit a candle so we could see.

Böylece onlara güveniyorlar ve güvende hissediyorlardı.

so that they trusted them and they felt safe.

Böylece zihnimiz zihinsel uyum içinde hissedebilir

so it can feel in mental harmony.

Ve böylece dinozorların ciğerlerini yeniden oluşturabildik.

and then we can use that to reconstruct the lungs of dinosaurs.

Böylece onunla görüşmelere gittim ve olan,

So I went with him to meetings, and what would happen was,

Böylece bir kadın senin yerini alabilir."

so a woman can take your place."

Ve böylece çok fazla duman çıkacak

and then this is gonna create masses of smoke,

Böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz.

so you can beat the hottest part of the day.

Böylece girişimci olumsuz kayıplar elde ederek

and inadvertently aggravates her association

Böylece dijital gelecek hisse senetlerine dönüştü.

And the digital future became stock futures.

Ve böylece isyancılarla barış görüşmelerini başlattım.

And so, I initiated peace talks with the rebels.

Böylece nokta nokta tüm beyni tarayabiliriz.

And that way, spot by spot, we scan out the brain.

Böylece dönüp dolaşıp hikayeden toplumsallığa geldik.

So we come full circle from story back to social.

Ve böylece babanın ölümü ve intikamın

And so you make up a story about the death of the father and the way that the vengeance

Böylece kazdık, kazdık ve rıhtımı bulduk.

So we dug, dug, and we found the wharf.

Böylece bir yarışma için anatomiye çalışırken

So while I was studying anatomy for a competition,

Lütfen sessiz ol, böylece bebeği uyandırma.

Please keep quiet, so you don't wake the baby up.

O yavaşça yürüdü böylece çocuklar yetişebildi.

He walked slowly so the child could follow.

Yanına bir kazak al böylece üşütmezsin.

Take a sweater with you so you don't catch a cold.

Burnunu tıka böylece pis kokuyu koklamazsın.

Hold your nose so you don't smell the stench.

Tom acele etti böylece treni kaçırmadı.

Tom hurried so he wouldn't miss the train.

Burada böylece bir şey yapmadan oturamayız.

We can't just sit here without doing anything.

O onu not etti böylece unutmadı.

- He wrote it down so as not to forget it.
- He wrote it down so he wouldn't forget.

Çocuklarımı yetiştireceğim böylece hurafeden korunmuş olacaklar.

I will raise my children so that they will be protected from superstition.

Tasarruf yapıyoruz, böylece çocuklarımız koleje gidebilir.

We're saving up so our children can go to college.

Böylece onun kalbini kazanmada başarılı oldu.

Thus he succeeded in winning her heart.

Böylece başarılı olmanız daha olası oluyor

so you're more likely to be successful,

Acele ettik, böylece son otobüsü kaçırmadık.

We hurried, so we didn't miss the last bus.

Ve böylece aslan koyuna aşık oldu.

And thus the lion fell in love with the ewe.

O acele etti, böylece geç kalmadı.

She hurried so she wouldn't be late.

Seninle kendi dilinde konuşacağım, böylece anlarsın.

I'm gonna speak to you in your own language so you understand.

Bana gelince, daha az uyudum böylece çalışabilirdim.

So for me, I slept less so that I could work.

Böylece beni hastaneye götürdüler ve ailemi çağırdılar

So they took me to the hospital and called my parents,

Böylece bu süreç sayesinde kadınların içinde yaşadıkları

And so through this process, I was able to see the different ways

Böylece Einstein'dan ödünç aldığım üçüncü farkındalığım oluştu.

And that led to my third realization, which I borrowed from Einstein:

Basit yaşamalıyız, böylece diğerleri de basit yaşayabilir.

We have to live simply, so that others can simply live.