Translation of "Verlos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Verlos" in a sentence and their turkish translations:

¡Quiero verlos!

Onları görmek istiyorum!

Espero verlos.

Onları görmeyi umuyorum.

Puedo verlos.

Onları görebilirim.

Quiero verlos.

Onları görmek istiyorum.

No puedo verlos.

Sizi göremiyorum.

- ¿Puedo verlos?
- ¿Puedo verles?
- ¿Me dejas verlos?
- ¿Me deja verles?

Onları görebilir miyim?

Se juntan para verlos?

onları seyretmek için toplanıyorlar?

Quiero volver a verlos.

Onları tekrar görmek istiyorum.

- Quiero verlos.
- Quiero verlas.

Onları görmek istiyorum.

- Quería verte.
- Quería verlos.

- Seni görmek istedim.
- Sizi görmek istedim.

- Puedo verlos.
- Puedo verlas.

Onları görebilirim.

Habrías debido verlos bailar.

Onların dans etmesini görmeliydin.

Así puedo verlos a todos.

hepsini görebileyim.

No es muy común verlos.

Çok nadir görülürler.

Cohh: ¡Genial! Es genial verlos, chicos.

Cohh: Şahane! Ne iyi ettiniz.

- ¿Podéis verlas?
- ¿Puedes verlas?
- ¿Puedes verlos?

Onları görebiliyor musun?

- Tom quiere verte.
- Tom quiere verlos.

Tom sizi görmek istiyor.

- Esperamos verte de nuevo.
- Esperamos verlos nuevamente.

Seninle tekrar görüşmeyi umuyoruz.

Dijo que posiblemente jamás volvería a verlos.

Onları asla tekrar göremiyeceğini söyledi.

No, suelo verlos en la tele, en casa.

Hayır, genellikle onları evde TV'de izlerim.

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

Yumurtalar arka tarafta, karanlıkta. Görülmeleri imkânsız.

- Si mi trabajo lo permite, quisiera ir a verlos en abril.
- Si el trabajo me lo permite, me gustaría ir a verlos en abril.

İş izin verirse, Nisan ayında sizi görmeye gitmek isterim.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.

- Seni tekrar görmek güzel.
- Sizi tekrar görmek güzel.

- No puedo verte.
- No puedo veros.
- No puedo verle.
- No puedo verlos.

Seni göremiyorum.

- Estamos aquí para verlos a ustedes.
- Nosotros estamos aquí para verlas a ustedes.

Biz sizi görmek için buradayız.

- Nosotros estamos aquí para verlas a ustedes.
- Nosotras estamos aquí para verlos a ustedes.
- Nosotras estamos aquí para verlas a ustedes.

Biz sizi görmek için buradayız.

- No quiero verte.
- No quiero verlo.
- No quiero verlos.
- No quiero verla.
- No quiero veros.
- No los quiero ver.
- No te quiero ver.

Seni görmek istemiyorum.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.
- Me alegro de volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

Seni tekrar gördüğüme memnun oldum.

- Estoy muy contento de verte.
- Estoy muy contento de verlos.
- Me alegro mucho de verte.
- Me alegro mucho de veros.
- Estoy muy contenta de veros.

- Seni gördüğüme çok memnun oldum.
- Seni görmekten çok mutluyum.