Translation of "Dejas" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Dejas" in a sentence and their turkish translations:

¿Dejas Boston?

Boston'dan ayrılıyor musun?

No me dejas elección.

Bana seçenek bırakmıyorsun.

¿Nos dejas irnos ahora?

Şimdi gitmemize izin verir misin?

¿Me dejas tu calculadora?

Hesap makinenizi ödünç alabilir miyim?

¿Me dejas un bolígrafo?

Bana bir tükenmez kalem ödünç verebilir misin?

¿Me dejas que vaya contigo?

Seninle gitmeme izin verir misin?

Nunca me dejas hacer nada.

Bir şey yapmama izin vermiyorsun.

Por favor, ¿me dejas irme?

Lütfen gitmeme izin verir misin?

¿Me dejas intentar una vez más?

- Bir kez daha denememe izin verir misin?
- Bir kez daha denememe izin verir misiniz?

¿Por qué no dejas de fumar?

Neden sigarayı bırakmıyorsunuz?

Puedo hacer eso si me dejas.

Bana izin verirsen bunu yapabilirim.

¿Dejas que tus niños beban café?

- Çocuklarınızın kahve içmesine izin verir misiniz?
- Çocuklarınıza kahve içirtir misiniz?

¿Por qué no nos dejas ir?

Neden gitmemize izin vermiyorsun?

¿Por qué no dejas a Tom?

Neden Tom'u terk etmiyorsun?

- Si los dejas entrar, yo mismo te mato.
- Si las dejas entrar, yo mismo te mato.

Eğer onları içeri alırsanız sizi kendim öldürürüm.

Si me dejas hablar, podré explicar todo.

Konuşmama izin verirsen, her şeyi açıklayabilirim.

¿Por qué no dejas tranquilo a Tom?

Niçin Tom'u rahat bırakmıyorsun?

¿Por qué no dejas que él decida?

Neden onun karar vermesine izin vermiyorsun?

¿Por qué dejas que Tom te haga eso?

Neden Tom'un bunu senin için yapmasına izin veriyorsun?

¿Por qué dejas que María te haga esto?

Mary'nin bunu sana yapmasına neden izin veriyorsun?

¿Por qué no dejas en paz a Tom?

Niçin Tom'u yalnız bırakmıyorsun?

- ¿Me dejas un boli?
- ¿Me prestarías un bolígrafo?

Bana bir kalem ödünç verebilir misin?

"Si dejas de fumar te volverás mejor en los deportes".

"Biliyorsun, sigarayı bırakırsan sporda daha iyi olacaksın."

Los niños van a crecer aún si los dejas solos.

Onları yalnız bıraksan bile, çocuklar büyür.

No quiero hacer esto, pero no me dejas más alternativa.

Bunu yapmak istemiyorum ama bana seçenek bırakmıyorsun.

- ¿Puedo verlos?
- ¿Puedo verles?
- ¿Me dejas verlos?
- ¿Me deja verles?

Onları görebilir miyim?

- ¿Tienes un borrador para dejarme?
- ¿Me dejas tu goma de borrar?

Ödünç alabileceğim bir silgin var mı?

- ¿Dejas a tus hijos comer helados?
- ¿Permites que tus hijos coman helado?

Çocuklarınızın dondurma yemesine izin veriyor musunuz?

- Te lo puedo explicar si me dejas.
- Se lo puedo explicar si me lo permiten.

Bana bana izin verirsen onu sana açıklayabilirim.

- ¿Permites que tus hijos coman helado?
- ¿Permites a tus hijos comer helado?
- ¿Dejas que tus hijos coman helado?

Çocuklarınızın dondurma yemelerine izin veriyor musun?

- ¿Me prestas tu cuchillo?
- ¿Me dejas tu navaja?
- ¿Me dejáis vuestra navaja?
- ¿Me deja su navaja?
- ¿Me dejan su navaja?

Bıçağını ödünç alabilir miyim?

- ¿Me dejas la goma?
- ¿Me dejáis la goma?
- ¿Me deja la goma?
- ¿Me dejan la goma?
- ¿Me prestas tu borrador?
- ¿Me prestas tu goma de borrar?

Silgini ödünç alabilir miyim?

Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.

Diğer insanlar tarafından nefret edilmekten korktuğunu söylüyorsun fakat bizzat senin de hoşlanmadığın bazı insanlar vardır, değil mi? Rakamsal olarak konuşursak, senin hoşlanmadığın ve senden hoşlanmayan eşit sayıda insan vardır. Birisiyle ilgili nefretinden vazgeçsen, başka biri de senden nefret etmekten vazgeçecektir demiyorum; bu sadece sen birinden nefret edersen, o zaman başka biri de senden nefret eder gerçeğini değiştiremezsin anlamına gelir. Sadece vazgeçip ve o gerçeği kabul edersen hayat çok daha kolay olacaktır.