Translation of "Espero" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Espero" in a sentence and their turkish translations:

- Espero veros.
- Espero verlo.

Sizi görmeyi umuyorum.

- Espero que sí.
- Eso espero.

Öyle umuyorum.

- Espero verla.
- Espero poder verla.

Onu göreceğimi umuyorum.

- Espero verte mañana.
- Espero verlo mañana.
- Espero verla mañana.

Seni yarın görmeyi umuyorum.

- Lo espero con ganas.
- Espero hacerlo.

Onu sabırsızlıkla bekliyorum.

- Espero que entiendas.
- Espero que comprendas.

Anladığını umuyorum.

Espero veros.

Sizi görmeyi umuyorum.

Espero verla.

Onu göreceğimi umuyorum.

Espero ir.

Ben gelmeyi umuyorum.

Espero ganar.

Ben kazanmayı umuyorum.

Espero verlos.

Onları görmeyi umuyorum.

Espero verlas.

Ben onları görmeyi umuyorum.

Espero verlo.

Sizi görmeyi umuyorum.

Espero participar.

Katılmayı umuyorum.

- Espero que sí.
- Espero que sea verdad.

Umarım doğrudur.

- Solo espero que funcione.
- Espero que funcione.

Umarım işe yarar.

- Les espero aquí dentro.
- Te espero dentro.

Burada seni bekleyeceğim.

- Espero volver a verla.
- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

Onu tekrar görmeyi umuyorum.

- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

Onu tekrar görmeyi umuyorum.

- Espero que seas feliz.
- Espero que estés contento.

Mutlu olduğunu umuyorum.

- Espero verte pronto.
- Espero que nos veamos pronto.

Yakında görüşeceğimizi umuyorum.

- Espero no haberte despertado.
- Espero no haberla despertado.

Umarım seni uyandırmadım.

- Espero que me entiendas.
- Espero que me entienda.

Umarım beni anlıyorsundur.

- Espero que te guste.
- Espero que le guste.

Ondan hoşlanacağını umuyorum.

- Espero verte pronto.
- Espero volver a verte pronto.

- Seninle yakında tekrar görüşeceğimizi umuyorum.
- Çok geçmeden seni tekrar görmeyi umuyorum.
- Yakında seni tekrar görmeyi umarım.

- Espero que me ayudes.
- Espero que me ayuden.

Bana yardım edeceğinizi umuyorum.

- Espero no ponerme nervioso.
- Espero no ponerme nerviosa.

Umarım gerilmem.

- Espero que estés cómodo aquí.
- Espero que estén cómodos aquí.
- Espero que cómoda aquí.

Umarım burada rahat edersin.

¡Espero que sí!

Umarım!

Espero que venga.

Onun geleceğini umuyorum.

Espero verte pronto.

Sizi yakında görebilmeyi umuyorum.

¡Espero que ganes!

Senin kazanacağını umuyorum!

Espero que no.

Umarım değildir.

Espero una llamada.

Bir telefon bekliyorum.

Le espero impaciente.

Onu dört gözle bekliyorum.

Espero estar equivocada.

Umarım yanılıyorumdur.

Espero poder hacerlo.

Umarım bunu yapabilirim.

Espero una entrega.

Bir kargo bekliyorum.

Te espero abajo.

Alt katta seni bekleyeceğim.

Espero que ganes.

Umarım kazanırsın.

Espero tu llegada.

Ben varışını bekliyorum.

Espero tu respuesta.

Cevabını bekliyorum.

Espero que aprendas.

Umarım öğrenirsin.

Espero que llueva.

Umarım yağmur yağar.

Espero verte allí.

Seni orada görmeyi umuyorum.

Espero no perder.

Umarım kaybolmam.

Espero ser periodista.

Ben bir gazeteci olmayı umuyorum.

Espero con ansia.

- Onu dört gözle bekliyorum.
- Onu sabırsızlıkla bekliyorum.

Mientras respiro, espero.

Nefes aldığım sürece umut ediyorum.

No espero ganar.

Kazanmayı beklemiyorum.

- Espero que llueva pronto.
- Espero que tengamos lluvia pronto.

Umarım yakında biraz yağmur alırız.

- Espero que disfrutes tu vuelo.
- Espero que disfrute del vuelo.

Umarım uçuşunu beğenirsin.

- Espero que aceptes mi petición.
- Espero que aceptes mi solicitud.

Benim isteğimi kabul edeceğinizi umuyorum.

- Espero que no estés asustado.
- Espero que no estés asustada.

Umarım korkmazsın.

- Espero que te mejores pronto.
- Espero que pronto te pongas bien.
- Espero que te pongas bien pronto.

- İnşallah yakında iyileşirsin.
- Yakında iyileşeceğini umuyorum.

Espero vivir mucho tiempo.

Umarım çok uzun yaşarım.

Bien, espero haberlos convencido

Umarım sizi şuna ikna etmişimdir;

Espero que te diviertas.

Eğlendiğini umuyorum.

Espero que seas puntual.

Dakik olmanı bekliyorum.

Espero te mejores pronto.

Çok geçmeden tekrar oldukça iyi olacağını umuyorum.

Espero que tenga éxito.

- Onun başaracağını umuyorum.
- Umarım başaracak.

Espero que él venga.

Onun gelmesini bekliyorum.

Espero no haberte ofendido.

- Seni kırmadığımı umuyorum.
- Seni gücendirmediğimi umuyorum.

¡Espero que te mejores!

Umarım yakında daha iyi olacaksın.

Espero que te guste.

- Umarım ondan hoşlanırsın.
- Ondan hoşlanacağını umuyorum.

Espero que respondas pronto.

Ben yakında cevap vereceğinizi umuyorum.

Espero casarme con él.

Onunla evlenmeyi umuyorum.

Espero que me ayude.

- Onun bana yardımcı olacağını umuyorum.
- Bana yardım edeceğinizi umuyorum.

¡Espero que te diviertas!

İyi vakit geçirmeni umuyorum.

Espero que esté bien.

Onun iyi olduğunu umuyorum.

Espero una carta suya.

Ondan bir mektup bekliyorum.

Espero que sean amigables.

Onların samimi olduğunu umuyorum.

Espero no estar interrumpiendo.

Umarım bölmüyorumdur.

Espero que esté equivocada.

Onun hatalı olduğunu umuyorum.

Espero que me ayudéis.

Bana yardım edeceğinizi umuyorum.

Espero que nos ayude.

Bize yardım edeceğini umuyorum.

Espero que Tom gane.

Tom'un kazanacağını umuyorum.

Espero que así sea.

Umarım öyledir.

Espero que John venga.

John'un geleceğini umuyorum.

Espero que lleguen pronto.

Onların yakında gelmelerini umuyorum.

Espero que llueva mañana.

- İnşallah yarın yağmur yağar.
- Umarım yarın yağmur yağar.

Espero volver a verte.

Sizi tekrar görmeyi umuyorum.

Espero que esto funcione.

Umarım bu çalışacak.

Espero que tengas seguro.

Umarım sigortan vardır.

Espero que lo sepas.

Umarım onu bilirsin.

Espero que duermas bien.

Umarım iyi uyursun.

Espero que estés escuchando.

Dinlediğini umuyorum.

Espero que no muera.

Onun ölmeyeceğini umuyorum.