Translation of "Tenue" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Tenue" in a sentence and their turkish translations:

La luna estaba tenue.

Ay loştu.

Bailamos bajo la tenue luz.

Loş ışıkta dans ettik.

- La lámpara vieja dio una luz tenue.
- La vieja lámpara daba una tenue luz.

Eski lamba loş ışık verdi.

Es tan tenue que, prácticamente, estamos ciegos.

O kadar soluktur ki, biz neredeyse kör oluruz.

Vi su cara bajo una tenue luz.

Onun yüzünü loş bir ışıkta gördüm.

Esta antorcha se vuelve cada vez más tenue.

Bu meşale gittikçe sönüyor.

Los ojos sensibles a la luz más tenue

En ufak ışığa karşı bile hassas gözleri...

Tom no fue capaz de leer bajo la tenue luz.

Tom loş ışıkta okuyamadı.

Tom sólo tenía un tenue recuerdo de cómo era María.

Mary'nin neye benzediği hakkında Tom'un sadece loş bir hatırlaması vardı.

- Esta linterna se está poniendo tenue.
- Esta linterna se está apagando.

Bu el fenerinin ışığı azalıyor.

Esto es más canino. Más tenue. El de zorro es más fuerte.

Bu daha çok köpekgil benzeri, daha yumuşak. Tilki daha kalın olurdu.

Pero este tenue resplandor no basta para los animales que buscan comida en el suelo.

Fakat bu soluk ışık yerde yemek arayan hayvanlara pek fayda etmez.

La luz de la luna es 400 000 veces más tenue que la del sol. Pero basta para ver.

Ay ışığının en güçlü hâli güneş ışığından 400.000 kat daha sönüktür. Yine de görmeye yeter.

Pero no es total. La luz de la luna llena es 400 000 veces más tenue que la del sol.

Ama zifiri karanlık değil. Dolunayın ışığı Güneş'inkinden 400.000 kat daha sönüktür.