Translation of "Vendrá" in French

0.017 sec.

Examples of using "Vendrá" in a sentence and their french translations:

- ¿Ella vendrá?
- ¿Vendrá ella?

Viendra-t-elle ?

- Él probablemente no vendrá.
- Probablemente no vendrá.
- Él no vendrá probablemente.

Il ne viendra probablement pas.

¿Cuándo vendrá?

Quand viendra-t-il ?

Él vendrá.

Il viendra.

¿Vendrá conmigo?

Vient-il avec moi ?

Tom vendrá.

- Tom va venir.
- Tom viendra.

¿Vendrá mañana?

Viendra-t-il demain ?

- Él probablemente no vendrá.
- Probablemente no vendrá.

Il ne viendra probablement pas.

- Ella dice que vendrá.
- Dice que vendrá.

Elle dit qu'elle viendra.

- Es seguro que él vendrá.
- Seguro que vendrá.
- Él sin duda vendrá.

- Il est sûr de venir.
- Il va sûrement venir.
- Il viendra sûrement.

- Yo creo que él vendrá.
- Pienso que vendrá.

Je pense qu'il viendra.

- No se si vendrá.
- No sé si vendrá.

Je ne sais pas s'il viendra.

- Jim no vendrá hoy.
- Hoy no vendrá Jim.

Jim ne viendra pas aujourd'hui.

Ella probablemente vendrá.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Il est probable qu'elle vienne.

El día vendrá.

Ce jour viendra.

Sin duda vendrá.

Il viendra, c'est sûr.

Él vendrá mañana.

- Il viendra demain.
- Il va venir demain.

¿Vendrá la policía?

La Police viendra-t-elle ?

Creemos que vendrá.

Nous pensons qu'il viendra.

Seguro que vendrá.

Il va sûrement venir.

Él vendrá pronto.

Il viendra bientôt.

¿Sabes cuándo vendrá?

- Sais-tu quand elle viendra ?
- Savez-vous quand elle viendra ?

¿Vendrá él mañana?

Viendra-t-il demain ?

Pienso que vendrá.

Je pense qu'elle viendra.

¿Ella también vendrá?

Elle viendra aussi ?

Ella vendrá pronto.

- Elle viendra bientôt.
- Elle vient tôt.

No vendrá nadie.

Personne ne vient.

Tom vendrá mañana.

Tom vient demain.

¿Quién vendrá conmigo?

- Qui viendra avec moi ?
- Qui m'accompagnera ?

Él tampoco vendrá.

Il ne vient pas non plus.

Vendrá de remarketing.

viendra de re-marketing.

- No sé cuándo vendrá él.
- No sé cuándo vendrá.

J'ignore quand il viendra.

- No se preocupe. Tom vendrá.
- No se preocupen. Tom vendrá.
- No os preocupéis. Tom vendrá.

Ne vous inquiétez pas. Tom viendra.

- Estoy seguro de que vendrá.
- Estoy seguro de que él vendrá.
- Tengo la certeza de que vendrá.

- Je suis sûr qu'il va venir.
- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis sûr qu'il viendra.

Él vendrá si quiere.

Il viendra s'il en a envie.

Ella dice que vendrá.

Elle dit qu'elle viendra.

Si tiene tiempo, vendrá.

S'il a le temps, il viendra.

Creo que ella vendrá.

Je pense qu'elle viendra.

Él no vendrá, ¿verdad?

Il ne viendra pas, n'est-ce pas ?

¿Vendrá él esta noche?

Viendra-t-il ce soir ?

Él no vendrá hoy.

Il ne viendra pas aujourd'hui.

Pronto vendrá un huracán.

Il va bientôt y avoir une tempête.

Pienso que él vendrá.

Je pense qu'il viendra.

Jim no vendrá hoy.

Jim ne viendra pas aujourd'hui.

¿Crees que vendrá Tom?

Crois-tu que Tom viendra ?

Él vendrá sin falta.

- Il va sûrement venir.
- Il viendra sûrement.

- ¿Cuándo vendrá?
- ¿Cuándo viene?

- Quand vient-elle ?
- Quand viendra-t-elle ?
- Quand vient-elle ?

Creo que no vendrá.

Je pense qu'il ne viendra pas.

Él vendrá esta tarde.

- Il viendra cet après-midi.
- Il va venir cet après-midi.

Él definitivamente no vendrá.

Il ne viendra décidément pas.

El domingo vendrá solo.

- Il viendra seul dimanche.
- Dimanche, il viendra seul.

Pronto vendrá la primavera.

C’est bientôt le printemps.

Él vendrá más tarde.

Il viendra plus tard.

Ella vendrá esta noche.

Elle sera là ce soir.

Tal vez él vendrá.

Il viendra peut-être.

Hoy no vendrá Jim.

Jim ne viendra pas aujourd'hui.

La Navidad vendrá pronto.

- Noël arrive bientôt.
- Bientôt Noël.

- Estoy seguro de que él vendrá.
- Tengo la certeza de que vendrá.

Je suis sûr qu'il va venir.

- ¿Vendrá ella? Estaría bien que viniera.
- ¿Ella vendrá? Sería bueno si viniera.

Viendra-t-elle ? Ce serait bien qu'elle vienne.

- Jim no viene hoy.
- Jim no vendrá hoy.
- Hoy no vendrá Jim.

Jim ne viendra pas aujourd'hui.

¿de dónde vendrá la resistencia?

d'où viendrait la résistance ?