Translation of "Vendrá" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Vendrá" in a sentence and their polish translations:

- ¿Ella vendrá?
- ¿Vendrá ella?

Czy ona przyjdzie?

- Él probablemente no vendrá.
- Probablemente no vendrá.
- Él no vendrá probablemente.

On chyba nie przyjedzie.

¿Cuándo vendrá?

Kiedy on przyjdzie?

Él vendrá mañana.

On przyjdzie jutro.

¿Vendrá la policía?

Czy policja przyjdzie?

Ella probablemente vendrá.

Prawdopodobnie przyjdzie.

Seguro que vendrá.

On na pewno przyjdzie.

Él vendrá pronto.

On niedługo przyjdzie.

¿Ella también vendrá?

Ona też będzie?

¿Quién vendrá conmigo?

Kto pójdzie ze mną?

- No sé cuándo vendrá él.
- No sé cuándo vendrá.

Nie wiem kiedy przyjdzie.

Creo que no vendrá.

Myślę, że on nie przyjdzie.

Él vendrá más tarde.

On przyjdzie później.

Tal vez él vendrá.

On być może przyjdzie.

Ella dice que vendrá.

Mówi, że przyjdzie.

¿Quién vendrá con nosotros?

Kto pójdzie z nami?

Tom vendrá más tarde.

Tom przyjdzie później.

Si tiene tiempo, vendrá.

Jak będzie miał czas, to wpadnie.

Él definitivamente no vendrá.

Zdecydowanie nie przyjdzie.

Él probablemente no vendrá.

On chyba nie przyjedzie.

Me temo que no vendrá.

- Obawiam się, że nie przyjdzie.
- Zastanawiam się, czy on przyjdzie.

Estoy seguro de que vendrá.

Jestem pewien, że on przyjdzie.

Le preguntaré si acaso vendrá.

Zapytam go czy zamierza przyjść.

Según ella, él no vendrá.

Według niej on nie przyjdzie.

No sé cuándo vendrá él.

Nie wiem, kiedy on przyjdzie.

Él dice que no vendrá.

On mówi, że nie przyjdzie.

No sé si George vendrá.

Nie wiem czy George przyjdzie czy nie.

Si mañana llueve ella no vendrá.

Jeśli jutro będzie padać, ona nie przyjedzie.

Creo que vendrá a nuestra fiesta.

Myślę, że on przyjdzie na nasze przyjęcie.

No estoy seguro de cuándo vendrá.

Nie jestem pewna kiedy przyjdzie.

Estoy seguro de que él vendrá.

Jestem pewny, że przyjdzie.

Mañana vendrá un amigo a visitarme.

Przyjaciel mnie jutro odwiedzi.

- Él tampoco vendrá.
- Él tampoco viene.

On też nie przyjdzie.

Creo que el tren vendrá pronto.

Myślę, że pociąg zaraz przyjedzie.

Si no está enfermo, él vendrá.

Jeślil nie jest chory, przyjdzie.

El vendrá aún este muy ocupado.

Choćby był zajęty, przyjdzie.

Él vendrá si tú le llamas.

Przyjdzie jeśli go zawołasz.

No sé, cuando vendrá él aquí.

Nie wiem, kiedy przyjdzie.

- Tal vez él vendrá.
- Tal vez venga.

Być może on przyjdzie.

Él vendrá a mi casa esta noche.

On ma dziś do mnie przyjść.

Él nos vendrá a ver algún día.

Pewnego dnia do nas przyjdzie.

"¿Él vendrá?" - "No, yo creo que no."

„Czy on przyjdzie?” „Nie, nie sądzę.”

No sabemos si él vendrá o no.

Nie wiemy, czy przyjdzie, czy nie.

- No creo que venga.
- Creo que no vendrá.

Nie wydaje mi się, że on przyjdzie.

Su padre no vendrá, él está muy ocupado.

Jego ojciec nie przyjdzie – jest bardzo zajęty.

Tengo la impresión de que ella vendrá hoy.

Czuję że ona przyjdzie dzisiaj.

- La primavera llegará pronto.
- Pronto vendrá la primavera.

Wkrótce wiosna.

Ya vendrá un día en el que te arrepientas.

Nadejdzie czas, w którym pożałujesz swych czynów.

Mi padre vendrá a casa este fin de semana.

Mój ojciec przyjdzie do domu pod koniec tego tygodnia.

- ¿Quién viene conmigo?
- ¿Quién vendrá conmigo?
- ¿Quién irá conmigo?

Kto pójdzie ze mną?

- No sé si vendrá o no.
- No sé si viene o no.

Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.

- Tom vendrá a la fiesta también.
- Tom también viene a la fiesta.

Tom również przychodzi na przyjęcie.

Tom cree que vendrá el día en que no habrá más guerras.

Tom wierzy, że nadejdzie dzień kiedy nie będzie już więcej wojen.

- Pienso que ella no viene.
- Creo que ella no vendrá.
- Creo que ella no va a venir.

Myślę, że ona nie przyjdzie.

- No sé si vendrá o no.
- No sé si viene o no.
- No sé si va a venir o no.

- Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.
- Nie wiem, czy on przyjdzie, czy nie.