Translation of "Perdimos" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Perdimos" in a sentence and their turkish translations:

Perdimos.

Biz kaybettik.

Los perdimos.

Onları kaybettik.

Perdimos mucho tiempo.

Çok zaman kaybettik.

¿Cuánto tiempo perdimos?

Ne kadar zaman kaybettik?

Perdimos la partida.

- Biz oyunu kaybettik.
- Biz maçı kaybettik.

Perdimos nuestro tren.

Trenimizi kaçırdık.

Perdimos mucho dinero.

Biz çok para kaybettik.

Perdimos el último tren.

Biz son treni kaçırdık.

Casi perdimos la esperanza.

Biz neredeyse umudumuzu kaybettik.

Lo perdimos de vista.

Onu gözden kaybettik.

Casi perdimos el tren.

- Neredeyse treni kaçırıyorduk.
- Biz neredeyse treni kaçırıyorduk.

Nos perdimos en el bosque.

Biz ormanda yolumuzu kaybettik.

Nos perdimos en la nieve.

- Biz karda kaybolduk.
- Karda kaybolduk.

Nos perdimos en la niebla.

Biz siste kaybolduk.

- ¡Estamos perdidos!
- ¡Ya nos perdimos!

Kaybolduk!

Nos perdimos en la cueva.

Mağarada kaybolduk.

Perdimos al hombre entre la muchedumbre.

Biz kalabalıkta adamın görüntüsünü kaybettik.

Resistimos mucho pero sin embargo perdimos.

Biz iyi bir mücadele sergiledik ama biz kaybettik.

Gracias a su estupidez, perdimos el partido.

Aptallığın sayesinde, maçı kaybettik.

Perdimos con el marcador tres a uno.

Bire karşı üç sayıyla kaybettik.

Perdimos de vista a Jack entre la multitud.

Kalabalıkta Jack'in görüntüsünü kaybettik.

¿Por qué nos perdimos el uno al otro?

Neden biz birbirimizi kaybettik?

Perdimos de vista a Jim entre la multitud.

Biz kalabalıkta Jim'i gözden kaybettik.

Llegamos un minuto tarde porque perdimos el autobús.

Bir dakika geç kaldık, otobüsü kaçırdık.

Les perdimos de vista hace más de media hora.

Yarım saatten daha fazla bir süredir onları gözden kaybettik.

No perdimos ni un segundo en llevarle al hospital.

Onu hastaneye gönderirken hiç zaman kaybetmedik.

Lo perdimos de vista en medio de la multitud.

Kalabalıkta onu kaybettik.

Perdimos el partido de fútbol por una gran diferencia.

Futbol maçında fark yedik.

Al entrar en la ciudad perdimos de vista la torre.

Şehre girerken kulenin görüntüsünü kaybettik.

Nos perdimos en el desierto sin agua y sin comida.

Su ya da yiyecek olmadan çölde kaybolduk.

¿Es posible cambiar el pasado? ¿Podemos viajar en el tiempo para salvar a nuestros seres queridos que perdimos?

Geçmişi değiştirmek mümkün mü? Kaybettiğimiz sevdiklerimizi kurtarabilmek için zaman yolculuğu yapabilir miyiz?