Translation of "Muertos" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Muertos" in a sentence and their turkish translations:

Estaban muertos.

Onlar ölmüştü.

¿Están muertos?

Onlar öldü mü?

Están muertos.

- Onlar öldüler.
- Öldüler.

Todos están muertos.

Onların hepsi öldü.

Ya están muertos.

Onlar zaten öldüler.

Mis padres están muertos.

Benim babalarım öldü.

Los soldados están muertos.

Askerler öldü.

Deben de estar muertos.

Onlar ölmüş olmalı.

Sus padres están muertos.

Onun anne ve babası öldü.

Nuestros dioses están muertos.

Bizim tanrılarımız öldü.

- Sin aire morimos.
- Sin aire estamos muertos.
- Estaríamos muertos sin el aire.

Havasız ölecektik.

Dentro guardaba tres gatitos muertos -

ve bu karton kutunun içinde üç tane ölü kedi yavrusu vardı,

él acompaña a los muertos

o ölüye eşlik ederler

Sus dos abuelos están muertos.

İki dedesi de ölmüş.

Mañana podríamos estar todos muertos.

Yarın hepiniz ölebilirsiniz.

Tom piensa que estamos muertos.

Tom bizim ölü olduğumuzu düşünüyor.

Posiblemente todos ellos estén muertos ahora.

Şimdi muhtemelen onların hepsi öldü.

- Ambos están muertos.
- Ambas están muertas.

Onların her ikisi de öldü.

- Estamos famélicos.
- Estamos muertos de hambre.

Biz çok açız.

Mirad, en 1920, había casi 200 muertos.

1920'lerde neredeyse 200 kişi ölmüş.

Según el Islam, después de los muertos

İslamiyet'e göre ölünün arkasından

Pensé que Tom y Mary estaban muertos.

Hem Tom'un hem de Mary'nin öldüğünü düşündüm.

Su madre y su padre están muertos.

Onun anne ve babası öldü.

Este terremoto también dejó ciento cincuenta muertos.

Bu deprem de yüz elli can aldı.

El lamento se quema después de los muertos.

Ölünün arkasından ağıt yakılır

Tanto su padre como su madre están muertos.

Hem annesi hem babası ölü.

Tom dice que él puede comunicarse con los muertos.

Tom ölülerle iletişim kurabileceğini söylüyor.

Si no hubiera sol, todos los animales estarían muertos.

Güneş olmasaydı, bütün hayvanlar ölmüş olurdu.

Tom vio algunos peces muertos flotando en el lago.

Tom gölde yüzen bazı ölü balıklar gördü.

- Los dos hermanos están muertos.
- Los dos hermanos murieron.

İki erkek kardeş öldü.

Si no fuera por tu coraje, ahora estaríamos muertos.

Cesaretin olmasa şimdi ölmüş olurduk.

- Los dos hombres fueron muertos.
- Los mataron a ambos.

Her iki adam öldürüldü.

El campo de batalla estaba cubierto de muertos y heridos.

Savaş alanı ölü ve yaralılarla doluydu.

Miles de peces muertos fueron encontrados flotando en el lago.

Gölde yüzen binlerce ölü balık bulundu.

No encontramos ceremonias como enseñar a Mevlüt después de los muertos.

ölünün arkasından mevlüt okutmak gibi törenlerle karşılaşmayız

A los niños cuyos padres están muertos se les llama "huérfanos".

Ebeveynleri ölü olan bir çocuğa bir yetim denilir.

Según el Islam, algún tiempo después de que los muertos fueron enterrados

İslamiyet'e göre ölüler gömüldükten bir süre sonra

Mantener a los muertos desde atrás probablemente no sea algo bueno llamado

Ölünün arkasından ağıt tutmak iyi birşey değil denir

Los heridos fueron llevados al hospital y los muertos a la iglesia.

Yaralı, hastaneye ve ölü ise kiliseye kaldırıldı.

Cerca de 20,000 hombres muertos, heridos o tomados prisioneros - 40% del ejército de Bennigsen.

Bennigsen'in ordusunun 40%'ı 20.000 civarında asker ölü, yaralı ya da esir durumdaydı

Creciendo y han dejado cerca de 100 muertos y cientos de heridos hasta ahora.

-- eylemler büyüyerek devam etti ve şimdiye dek 100 ölüm ve binlerce yaralanmaya sebep oldu

Con la mayoría de sus rivales muertos y su frontera del noroeste asegurada, el voivoda valaco proyecta

tüm bunlarla beraber artık düşmanlarının çoğunu öldürmüş ve kuzey sınırını güvene almış olan Vlad,

El genocidio armenio dejó un total de un millón y medio de muertos, entre hombres, mujeres y niños.

Ermeni Soykırımı; erkek,kadın ve çocukları da içeren toplam 1,5 milyon ölü bıraktı.

Él impala a miles de turcos muertos alrededor de Targoviste y envía la cabeza de Hamza en un frasco

Binlerce savaş esiri Türk'ü kazığa oturttur ardından Hamza Paşa'nın kellesini