Translation of "Moriremos" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Moriremos" in a sentence and their turkish translations:

"Todos moriremos, Susie", decía,

''Hepimiz öleceğiz, Susie'' derdi.

Moriremos tarde o temprano.

Biz hepimiz er ya da geç öleceğiz.

Todos moriremos tarde o temprano.

Önünde sonunda hepimiz öleceğiz.

Todos moriremos, tarde o temprano.

Hepimiz bir gün öleceğiz, er ya da geç.

Si hay otra guerra, moriremos todos.

Bir savaş daha olursa hepimiz ölürüz.

En última instancia todos nosotros moriremos.

Neticede hepimiz öleceğiz.

- Todos moriremos.
- Vamos a morir todos.

Hepimiz öleceğiz.

Beber, comer y divertirse, porque mañana moriremos.

yemek, içmek, mutlu olmak, çünkü yarın olmayacağız.

Todos moriremos en algún momento u otro, ¿correcto?

Bir gün nasıl olsa öleceğiz, değil mi?

O de lo contrario todos moriremos de cáncer

ya da zaten aksi taktirde hepimiz kanserden öleceğiz

Todos moriremos, unos más pronto, otros más tarde.

Biz hepimiz öleceğiz, bazılarımız çabucak, diğerleri acele etmeyecek.

- Que no previene nuestra muerte es evidente, porque todos moriremos.
- Que no nos libra de la muerte es evidente, porque todos moriremos.
- Que no evita nuestra muerte es evidente, porque todos moriremos.

Hepimiz öleceği için, bunun ölmemizi engellememesi apaçık.

- Moriremos tarde o temprano.
- Tarde o temprano vamos a morir.

Er ya da geç öleceğiz.

Con este curso, moriremos por el virus o sin dinero. Además, este problema no vive una Turquía.

Bu gidişle ya virüsten öleceğiz ya da parasızlıktan. Üstelik bu sorunu bir tek Türkiye yaşamıyor.

- Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o pereceremos juntos como tontos.
- Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o moriremos juntos como tontos.

Kardeş gibi birlikte yaşamayı öğrenmeliyiz, yoksa aptal gibi birlikte yok olacağız.