Examples of using "Hacemos" in a sentence and their turkish translations:
Yaptığımız veya yapacağımız
Peki şimdi ne yapacağız?
Ne yapıyoruz peki?
Bir deneyelim.
ben de saklanmayı seçerdim.
Daha sonra ne yaparız?
Bunu asla yapmayız.
Bir şey yapmayız.
Bunu nasıl yaparız?
Burada ne yapacağız? Gitmesine izin verecek miyiz?
Bugün ne yapalım?
Vaat etmiyoruz.
Çünkü bunu yaptığımızda,
Fakat,bunu gerçekten nasıl yapacağız?
Peki ne yapıyoruz?
Bu oda yemeği sıcak yaptığımız yer.
Peki, ne yapacağız?
Eğer bu araştırmaları biz yaparsak
Eğer bunu yaparsak
Elimizden geleni yaparız.
Biz büyük bir takımız.
İstediğimizi yaparız.
Şimdi ne iş yapıyoruz?
Mükemmel bir takım oluruz.
Akşam yemeği için ne istiyorsunuz?
Biz bunu her Pazartesi yapıyoruz.
Artık onu yapmıyoruz.
onları gözlemleyip test ediyoruz
Bizim yaptığımız da tam olarak bu.
Biz de birkaç şey yapıyoruz.
Bu bir yargı ve önemsediğimiz şeylerin karışımı
Halatla dümdüz bir şekilde mi inelim,
biz ise malesef bir film yapmıyoruz
Diyelim ki yağmur yağdı, ne yapacağız?
Biz öğretmenlerimize sorular sorarız.
Dondurma yapma yöntemimiz budur.
Bunu her gece yaparız.
Bu akşam bir parti veriyoruz.
Her türlü tamir yapıyoruz.
- Bu onu nasıl yaptığımızdır.
- Bu şekilde yapıyoruz.
Bunu 3 sebeple yapıyoruz.
Tüm yapabileceğimizi yapıyoruz.
Ne zaman büyük bir canlı organizasyon yapsak -bu gece Reno'da yaptığımız gibi-
Sanırım biz gerçekten iyi bir iş çıkarıyoruz.
bu yapbozu sadece bilincimizle değil,
ama cinsellik konusunda yapıyoruz!
Ya zorlayacağız ve bunu yapacağız.
Elbette bilebiliriz.
ama kesin yapsak da milliyetçi duygularla
- Biz tereyağını sütten yaparız.
- Tereyağını sütten yaparız.
- Biz gün geçtikçe yaşlanıyoruz.
- Biz günden güne yaşlanıyoruz.
Bütün yapacağımız çalışmaktır.
Normal olarak, biz onu İspanya'da yapmayız.
Neden onu şimdi yapmıyoruz?
Halatla dümdüz bir şekilde mi inelim, halat olmadan serbest şekilde mi aşağı inelim?
Yaşlandıkça hafızamız zayıflar.
Soru şu, bunu nasıl yapıyoruz?
Ya da en iyi sığınağı yapabiliriz. Bir iglo!
Hepimiz bunu gün içinde birçok kez yapıyoruz.
Biz de bunu çiplerimizle elektronik olarak yapıyoruz;
Bunu hem kendimize
hem de başkalarına yapıyoruz.
Bu para sayesinde yollar ve köprüler için
Sanırım acele edersek onu yapacağız.
Onu nasıl yapacağız?
- Burada ne yapıyoruz?
- Biz burada ne yapıyoruz?
Bir şey olmamış gibi yapalım mı?
Onun doğum gününde her zaman parti yaparız.
- Neden küçük bir ara yapmıyoruz?
- Neden kısa bir ara vermiyoruz?
MR: Ne yapacağız? SJ: Burada sakince oturacağız.
- Yaşlandıkça hafızamız zayıflar.
- Ne kadar yaşlanırsak, hafızamız o kadar kötüleşir.
Sabah kahvaltısı için gözleme yaptık.
ve çoğu zaman bunu sağlıksız yollardan yaparız.
Bizim yapamadığımız neyi yapıyor?
Çünkü sihri yapan ben değilim, bizleriz.
Benim laboratuvarımda, spesifik olarak farelerle.
Orada, asistanlarımızı görünmez yapmanın yanı sıra
Buzdan bloklar oluşturup böyle küçük bir yarı küre yapabiliriz.
Ne diyorsunuz? Çürümüş etle düzgün bir tuzak mı kuralım
-Ya sen Uruguay'da ne yapıyorsun? -Elden ne geliyorsa.
onun etinden sütünden yumurtasından faydalanıyoruz
Çocukken bunu hep yaparız.
Peki şimdi ne yapıyoruz?
- Burada işleri böyle yapmıyoruz.
- Burada işleri böyle halletmiyoruz.
Neden bir çalışma grubu oluşturmuyoruz?
Yaptığımızda yanlış olan nedir?
Her sabah kahvaltıdan önce koşarız.
Neden uyarılara karşı dirençliyiz?
bunu nasıl yaptığımızı tekrar düşünmeyi isteyebileceğimizi söylüyorum.
Kızlara çok daha büyük bir kötülüğü, onları
Ama sanırım büyük bir ateş yakarsak onu caydrıcı olarak kullanabiliriz.
Ama büyük bir ateş yakarsak bunu caydırıcı olarak kullanabiliriz.
Fakat yaptığımız şey, aslında cinselliği küçümsemek.
biz aynı zamanda bu kültüre yön veren kişileriz,