Translation of "Empresas" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Empresas" in a sentence and their turkish translations:

Bancos, empresas extranjeras

GÖZLERİ VE AĞZI BAĞLANMIŞTI

¿Pero las empresas?

Ya işletmeler?

- Las dos empresas planean fundirse.
- Las dos empresas planean fusionarse.

İki şirket birleşmeyi planlıyor.

Y casi 40 empresas,

onlarca milyar pazar geliri sağladığım

Para liderar naciones, empresas,

Ülkeleri, şirketleri yönetmediler

Las empresas miden ganancias,

İşletmeler kârı ölçer,

Y empresas que desarrollan antivirus.

ve antivirüs şirketleri.

Habló sobre lo que las grandes empresas y las empresas de publicidad están cambiando

büyük şirketlerin ve reklam şirketlerinin neler çevirdiğini anlattı

Politólogos, autoridades, empresas encuestadoras en América

Amerika'da siyaset bilimcileri, otoriteler, anket şirketleri

Muchas pequeñas empresas entraron en bancarrota.

Birçok küçük şirketler iflas etti.

Otras empresas presentarán sus propuestas también.

Diğer şirketler de tekliflerini sunacaklar.

Empleados de empresas privadas en ese momento.

o dönemde özel şirketlerin çalışanların hastanelerin

Las empresas también tienen un delito sí

şirketlerde de suç var evet

Google ha hecho acuerdos con estas empresas.

Google bu şirketleriyle anlaşma yaptı.

Hay muchas empresas comerciales en Nueva York.

New York'ta çok sayıda ticari firma vardır.

He logrado convencer a algunas empresas de antivirus

Stalker programlarını kötü olarak işaretlemeye başlamaları için

Hoy en día la diversidad en las empresas

İşyerlerinde çeşitlilik, bugün görüldüğü üzere

Muchas empresas tienen grandes presupuestos y muchos empleados.

Bu kadar çok şirket büyük bütçeler ve birçok çalışan.

Por mujeres jefas de Estado y líderes de empresas

bu duvarlar defalarca yıkıldı

Así que invito a las empresas de Estados Unidos

Bu yüzden ben, Amerika'daki kurumları,

Los beneficios van a las empresas de EE. UU.

Kazançlar Amerika Birleşik Devletleri'ndeki şirketlere gidiyor.

Muchas empresas hacen publicidad en televisión de sus productos.

Birçok şirket ürünlerini TV'de tanıtır.

Las empresas se han vuelto más creativas con sus estrategias.

Sadece şirketler sistemle oynamada çok daha iyi hâle geldiler.

Aunque las mujeres crean el 38 % de las empresas estadounidenses

ABD şirketlerinin yüzde 38'i kadınlar tarafından kurulmuş olmasına rağmen

O porque estén contemplando una acción colectiva contra sus empresas.

kolektif hareketler planladıkları için işlerinden olacaklar.

Las empresas deben pagar un salario justo a sus empleados.

İşletmelerin çalışanlarına adil bir ücret ödemeleri gerekir.

Para las empresas, es fácil dejarse llevar por el beneficio inmediato

İşletmeler için de modaya ayak uydurup kısa zamanda kâr etmek

Otras las tendremos que trabajar con las empresas y las comunidades,

bazılarını firmalarda veya topluluklarda

Ya saben, está en la naturaleza de las empresas y organizaciones

İnsanlardan sadece işe gelip çalışmalarını istemek

Empresas como Gro trabajan arduamente para hacer de esto una realidad.

Gro gibi kuruluşlar bunu gerçekliğe dönüştürmek için çok sıkı çalışıyor.

Las pequeñas empresas a menudo son absorbidas por una compañía mayor.

Küçük işletmeler genellikle büyük bir şirket tarafından sömürülürler.

Desde entonces, he trabajado con cientos de empresas por todo EE. UU.

O zamandan beri mizahı kullanmada nasıl daha etkili olunacağı konusunda

Luego se gradúa de la administración de empresas de la Universidad de Estambul

arkasından İstanbul Üniversitesi işletme bölümünden mezun oluyor

Hoy en día, compra las empresas que ve de inmediato y lo desarrolla.

Şimdilerde rakip gördüğü şirketleri hemen bünyesinde satın alıyor onu geliştiriyor.

No hay ningún país en el mundo en el que las empresas o los poderes políticos

Dünya üzerinde hiçbir ülkede iklimi mahvettiği için yaptırıma uğratılan

Vayamos al problema de Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu se graduó de la Universidad de Estambul, Administración de Empresas

gelelim Ekrem İmamoğlu meselesine. Ekrem İmamoğlu'da İstanbul Üniversitesi İşletme mezunu