Translation of "Diría" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Diría" in a sentence and their turkish translations:

Diría que no.

Ben de böyle düşünmüyorum.

¿Qué diría el doctor?

Doktor ne dedi?

Tom no diría eso.

Tom onu söylemezdi.

Tom diría que sí.

Tom evet derdi.

Yo diría lo mismo.

Aynı şeyi söylerdim.

Yo no diría eso.

Ben onu demezdim.

Diría que he tenido suerte.

şanslı olduğumu söylerdim.

Si estuviera aquí, ¿qué diría?

O burada olsa, ne söyler?

Si lo supiera, te diría.

Bilsem, size söylerim.

Tom no diría que sí.

Tom evet demezdi.

Pensé que Tom diría eso.

Tom'un onu söyleyeceğini düşündüm.

Pensé que Tom diría hola.

Tom'un merhaba diyeceğini sandım.

Sé lo que diría Tom.

Tom'un ne söyleyeceğini biliyorum.

Ningún canadiense diría eso jamás.

- Hiçbir Kanadalı asla öyle söylemezdi.
- Hiçbir Kanadalı bunu söylemezdi.

Un matemático no diría eso.

Bir matematikçi böyle söylemezdi.

- Si supiera la verdad, te diría.
- Si supiera la verdad, te la diría.

Gerçeği bilsem, sana söylerim.

Se diría que desbloquea el cerebro.

Beynin kilidini açtığını söyleyebiliriz.

Diría que hay una gran esperanza

bunun oldukça umut vadedici olduğunu,

¿Quieres saber lo que yo diría?

Ne söyleyeceğimi bilmek istiyor musun?

Si lo supiera, se lo diría.

Bilsem, size söylerim.

Yo diría que Tom está celoso.

Bence Tom kıskanıyor.

Yo jamás diría una cosa así.

Böyle bir şeyi asla söylemezdim.

Un matemático no diría tal cosa.

Bir matematikçi böyle bir şey söylemezdi.

Sabía que Tom diría algo tonto.

Tom'un aptalca bir şey söyleyeceğini biliyordum.

¿Qué pensó Tom que diría Mary?

Tom Mary'nin ne söyleyeceğini düşündü.

Si supiera la verdad, nos la diría.

Gerçeği bilse, bize söyler.

Yo no diría que no era importante.

Bunun önemsiz olduğunu söylemezdim.

Si supiera la verdad, te la diría.

Gerçeği bilsem, sana söylerim.

Si yo lo entendiese, te lo diría.

Eğer anlarsam, sana söylerim.

Después de 6 o 7, diría: "¡Quizá no!"

Altı veya yediden sonra, "Belki de olmuyor."

Pensé que Tom le diría hola a María.

Tom'un Mary'ye selam vereceğini düşündüm.

Un verdadero amigo no diría una cosa así.

Gerçek bir arkadaş böyle bir şey söylemezdi.

Tom me hizo jurar que no diría nada.

Tom bir şey söylememem için bana yemin ettirdi.

- Yo diría que sí si fuera tú.
- Si yo fuera tú diría que sí.
- Ni zu banintz baietz esango nuke.

Senin yerinde olsam evet derdim.

Ahora, diría que sigo recuperándome de esa impresión inicial.

Halâ bu ilk izlenimimden kurtulmaya çalıştığımı düşünüyorum şimdi.

Y diría que la gente de color, las mujeres...

ve her Latin asıllı kadın, erkek hepimiz--

Si ella estuviera aquí ahora, le diría la verdad.

O şimdi burada olsa, ona gerçeği söylerim.

Yo diría que esa es la regla en general.

Genel kural bu.

Y si tuviera una opinión, no te la diría.

Ve bir fikrim olsa, onu sana söylemem.

Tom se preguntaba lo que Mary diría a John.

Tom Mary'nin John'a ne söyleyeceğini merak ediyordu.

Imagina que tu padre nos viera juntos, ¿qué diría?

Varsay ki baban bizi birlikte gördü ne dersin?

Tom jamás diría lo que piensas que él dijo.

Tom onun ne söylediğini sandığını asla söylemezdi.

Si yo supiera la respuesta a la pregunta, te diría.

Sorunun cevabını bilsem sana söylerim.

Yo diría que, limiten el contacto físico cara a cara.

Yüz yüze etkileşimlerinizi sınırlayın diyebilirim.

Tom prometió a Mary que no se lo diría a John.

Tom John'a söylemeyeceğine dair Mary'ye söz verdi.

Y yo diría que el término medio sería pensar de manera creativa

Ve orta yol yaratıcı düşünmeye çalışmak

Nadie lo diría tan sin rodeos, pero eso es la esencia de ello.

Hiç kimse bunu çok açıkça söylemeyecek ama bunun özü odur.

- Él me prometió no decírselo a nadie.
- Él me prometió que no le diría a nadie.

Kimseye söylemeyeceğine dair bana söz verdi.

Te diría más. No seríamos lo que somos si no hubiéramos tenido una coyuntura tan dramática y adversa.

Dahası, bu kadar zorlu koşullarda yaşamış olmasak bugün olduğumuz kişiler olmazdık.

A partir de la dirección a la que él iba, yo diría que él se dirigía a la ciudad.

Onun gittiği yönden onun şehre doğru gittiğini söyleyecektim.

Tu inglés es gramaticalmente correcto, pero a veces lo que dices no suena como lo que un nativo diría.

İngilizcen dil bilgisi bakımından doğru fakat bazen söylediğin tam olarak bir yerlinin söylediğine benzemiyor.

- ¿Me dirías tu dirección de correo electrónico?
- ¿Me podría decir su dirección de correo electrónico?
- ¿Me diría su dirección de correo electrónico?

- Bana e-posta adresini verir misin?
- Bana e-posta adresini söyler misin?