Translation of "Debajo" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Debajo" in a sentence and their turkish translations:

Estoy debajo del árbol.

Ağacın altındayım.

- ¿Puedes nadar por debajo del agua?
- ¿Sabes nadar por debajo del agua?

Sualtında yüzebilir misin?

- Hay una banca debajo del árbol.
- Hay un banco debajo del árbol.

- Ağacın altında bir bank var.
- Ağacın altında bir sıra var.

Era ir debajo del otro

diğerinin altına girmesiydi

Estaba oscuro debajo del puente.

Köprünün altı karanlıktı.

Está debajo de la mesa.

O, sandalyenin altında.

Estoy debajo de la manta.

Ben battaniyenin altındayım.

Está debajo de la silla.

O, sandalyenin altındadır.

Salió de debajo del coche.

O, arabanın altından çıktı.

- Hay un gato debajo de la cama.
- Debajo de la cama hay un gato.

Yatağın altında bir kedi var.

Miren, hay algo debajo de esto.

Bakın, bunun altında bir şey var.

Tenemos un signo árabe justo debajo

hemen alt tarafımızda Arap levhası var

¿Hay algún libro debajo del escritorio?

Masanın altında hiç kitap var mı?

Quedó por debajo de mis expectativas.

O, beklentimi karşılamadı.

Nos refugiamos debajo de un árbol.

Bir ağacın altına sığındık.

Hay algo debajo de la cama.

Yatağın altında bir şey var.

Está calentito debajo de la sábana.

Battaniyenin altında sıcaktır.

Lo escondí debajo de mi cama.

Onu yatağımın altında sakladım.

Está escondido debajo de la cama.

O, yatağın altında gizli.

Lo dejaron debajo de la mesa.

Onu masanın altında bıraktılar.

¡Sal de debajo de la mesa!

Masanın altından dışarı çık!

Él está debajo de la silla.

O, sandalyenin altında.

Me escondí debajo de la mesa.

- Ben masanın altına saklandım.
- Masanın altına saklandım.

Hay lugar debajo de la cama.

Yatağın altında yer var.

Mis hermanos están debajo del árbol.

Erkek kardeşlerim ağacın altındadırlar.

- Tom gateó por debajo de la cerca.
- Tom atravesó a rastras por debajo de la valla.

Tom çitin altından sürünerek geçti.

Ponía el dedo debajo de esas palabras.

kelimelerin altında parmağımı gezdirirdim

Porque hay otra historia debajo de esa.

çünkü onun altında başka bir hikâye daha var

Ni siquiera saben sobre el área debajo

altındaki bölgeden haberleri dahi yok

Tom se escondió debajo de la mesa.

Tom masanın altına saklandı.

¿Hay un gato debajo de la mesa?

Masanın altında bir kedi var mı?

Hay un perro debajo de la mesa.

Masanın altında bir köpek var.

Él tenía un paquete debajo del brazo.

O, kolunun altında bir paket tutuyordu.

Mi canasto está debajo de la mesa.

Benim sepet masanın altındadır.

Jani vive encima mío y Mari debajo.

Jani üst katımda ve Mari alt katımda yaşıyor.

No te escondas debajo de la cama.

Yatağın altında gizlenme.

Ella cargaba la caja debajo del brazo.

Kutuyu kolunun altında taşıdı.

Metí mis zapatos debajo de la cama.

Ayakkabılarımı yatağın altına koydum.

Las galletas están debajo de la mesa.

Kurabiyeler masanın altındalar.

He encontrado esto debajo de tu cama.

Bunu, burada yatağının altında buldum.

Me arrastré por debajo de la valla.

Çitin altından süründüm.

Hay un monstruo debajo de mi cama.

Yatağımın altında bir hilkat garibesi var.

Creo que deberías revisar debajo del sofá.

Kanapenin altını kontrol etmen gerektiğini düşünüyorum.

El ratón está por debajo del suelo.

Fare döşemenin altında.

Su precio está por debajo del nuestro.

Onların fiyatı bizimkinin altındadır.

El papel está debajo de la mesa.

Gazete masanın altında.

El gato blanco está debajo del árbol.

Beyaz kedi ağacın altında.

Dejé una nota debajo de la puerta.

Ben kapının altına bir not bıraktım.

Hay una canasta debajo de la mesa.

Masanın altında bir sepet vardır.

María lleva dos jerseys debajo del abrigo.

Mary ceketinin altında iki kazak giyiyor.

Tom está escondido debajo de la mesa.

Tom masanın altında saklanıyor.

Encontré la llave debajo de la alfombra.

Anahtarı paspasın altında buldum.

Ella encontró el monedero debajo del escritorio.

O, çantasını masanın altında buldu.

La bicicleta debajo del árbol me pertenece.

- Ağacın altındaki bisiklet benimkidir.
- Ağacın altındaki bisiklet benim.

Hay un gato debajo de la mesa.

Masanın altındaki bir kedidir.

Tom se ocultó debajo de la cama.

Tom yatağın altına saklandı.

Oculté el libro debajo de la alfombra.

Kitabı halının altına sakladım.

El gato está debajo de la cama.

Kedi yatağın altında.

- ¿Por qué está escondiéndose debajo de la mesa?
- ¿Por qué se está escondiendo debajo de la mesa?

O niçin masanın altına saklanıyor?

Cuya dosis está por debajo de la recomendada

günlük besin alım miktarının altında olan

Afirmó ser una excelente red de túneles debajo

altında mükemmel bir tünel ağı olduğu iddia edildi

Y se escondió debajo de una anémona venenosa.

ve kocaman, zehirli bir anemonun altına gizlendi.

Debajo de la mesa había un gato negro.

Siyah bir kedi masanın altındaydı.

Él encontró la caja debajo de la mesa.

O, masanın altındaki kutuyu buldu.

Hay dos gatos escondidos debajo de su auto.

Onun arabasının altında saklanan iki kedi var.

La temperatura cayó por debajo de cero anoche.

Sıcaklık dün gece sıfırın altına düştü.

Tom se está escondiendo debajo de la cama.

Tom yatak altına saklıyor.

Creo que deberías revisar debajo de la cama.

Bence yatağın altını kontrol etmelisin.

Él lleva un paquete debajo del brazo derecho.

Sağ kolunun altında bir paket taşıyor.

Tom escondió el libro debajo de su almohada.

Tom kitabı yastığının altına gizledi.

El gato está escondido debajo de la mesa.

Kedi masanın altına gizlenmiş.

Somos hermanos y hermanas debajo de la piel,

Derimizin ötesinde kız ve erkek kardeşleriz

El gato se deslizó sigilosamente debajo del seto.

Kedi çitin altında süründü.

La joven debajo del árbol se ve triste.

Ağacın altındaki kız üzgün gözüküyor.

Tom escondió su dinero debajo de su colchón.

Tom parasını yatağının altına sakladı.

Vio pasar una mantarraya por debajo de sus pies.

bir vatozun, ayağının altında yüzdüğünü görüyor.

Al ver que no hay vías debajo del tren,

trenin altında ray olmadığını,

Las temperaturas suelen caer por debajo de -40 °C.

Sıcaklık düzenli olarak eksi 40 derecelere kadar düşüyor.

La ponen por debajo y la usan como serrucho.

Bunu altına koyup bir testere gibi kullanacaksınız.

Pues, debajo del hielo tenemos el lecho de roca.

Buzun altında ana kayalar olur.

Y hablará de esta tensión que se asienta debajo.

ve altında yatan bu gerginliği anlatacak.

Tus calificaciones estaban muy debajo del promedio este trimestre.

Bu dönem notların ortalamanın oldukça altında.

- Está bajo la silla.
- Está debajo de la silla.

O, sandalyenin altında.

Lo vi viniendo con su maletín debajo del brazo.

Onu, kolunun altında evrak çantası ile gelirken gördüm.

Hay un pequeño perro marrón debajo de la mesa.

Masanın altında küçük kahverengi bir köpek var.

«¿Dónde están mis zapatos?» «Están debajo de la cama.»

"Ayakkabılarım nerede?" "Yatağın altında."

Ella dice que hay algo debajo de la cama.

Yatağın altında bir şey olduğunu söyledi.

Hay un pequeño perro marrón debajo de esta mesa.

Bu masanın altında küçük kahverengi bir köpek var.

Llevo mi traje de baño debajo de la ropa.

Elbiselerimin altına mayomu giyiyorum.

¿Está el gato encima o debajo de la silla?

Kedi, sandalyenin üstünde mi yoksa altında mı?

- Está bajo la mesa.
- Está debajo de la mesa.

O, sandalyenin altında.

Había un molino de agua debajo de la presa.

Barajın aşağısında bir su değirmeni vardı.

Tom guardó sus libros viejos debajo de su cama.

Tom eski kitaplarını yatağın altına doldurdu.