Translation of "Continuó" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Continuó" in a sentence and their turkish translations:

Ella continuó hablando.

O konuşmaya devam etti.

Tom continuó leyendo.

Tom okumaya devam etti.

Tom continuó escribiendo.

Tom yazmaya devam etti.

El ruido continuó.

Gürültü devam etti.

- Tom continuó pitando.
- Tom continuó haciendo sonar la bocina.

Tom kornaya basmaya devam etti.

Y la persecución continuó.

Ve çılgın bir kovalamaca başladı.

Continuó con su enumeración.

O, listesi ile devam etti.

Él continuó con su experimento.

Deneyine devam etti.

Tom continuó mirando por ahí.

Tom etrafına bakmaya devam etti.

Tom continuó golpeando la puerta.

Tom kapıya vurmaya devam etti.

Tom continuó con el plan.

Tom planı kabul etti.

Él continuó caminando bajo la lluvia.

Durmaksızın yağmurda yürüdü.

Pero la enfermera continuó con los controles.

ama hemşire kontrol noktalarına devam etti.

Berthier continuó sirviendo fielmente a Napoleón, a

Berthier , Nisan 1814'te İmparatorun tahttan çekilmesine kadar, Fransa'nın çaresiz savunması yoluyla

Ella intentó consolarlo, pero él continuó llorando.

O, onu teselli etmeye çalıştı fakat o ağlamaya devam etti.

La aventura continuó con Fox TV en 2010

serüven 2010 yılında Fox TV ile devam etti

Hay un aumento en la energía hermosa, continuó.

güzel enerji de artış var devam et demişti

María continuó trabajando a pesar de su enfermedad.

Mary hastalığına rağmen çalışmaya devam etti.

Dan continuó robando dinero de la caja registradora.

Dan yazarkasadan para çalmaya devam etti.

Pero la era del descubrimiento para la IA continuó,

Fakat yapay zekâ çağı keşifleri devam etti

Continuó trabajando como corresponsal en Star TV hasta 2005.

2005 yılında kadar Star TV de muhabirliğe devam etti

Tom continuó mirando fijamente a la pantalla en blanco.

Tom boş ekrana bakmaya devam etti.

El soldado continuó como si su herida no fuera nada.

Yarası önemsizmiş gibi asker devam etti.

- Continuó nevando todo el día.
- Ha nevado todo el día.

Bütün gün kar yağışı devam etti.

Pero la guerra de Estados Unidos continuó esta vez con Rusia

Fakat Amerika'nın bu sefer savaşı Rusya'yla devam etti

Ney fue recompensado con el título de Príncipe de Moskva y continuó sirviendo durante

Ney, Moskva Prensi unvanıyla ödüllendirildi

Fue ignorado. Mientras el desastre se apoderaba del ejército, Berthier continuó cumpliendo con su deber.

Göz ardı edildi. Orduyu felaket sararken, Berthier görevini yerine getirmeye devam etti.

La guerra continuó, y para enero de 1814, la situación de Napoleón parecía aún peor.

Savaş devam etti ve Ocak 1814'e kadar Napolyon durum daha da kötü görünüyordu.

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Kısa bir moladan sonra çalışmasına devam etti.

Aunque su veterinario le dijo que no, ella continuó dando de comer a su perro verduras crudas.

Veterineri ona yapmamasını söylese bile, o köpeğini çiğ sebzelerle beslemeye devam etti.

- Tom siguió trabajando a pesar de estar muy cansado.
- Tom continuó trabajando a pesar de que estaba muy cansado.

Tom çok yorgun olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Kısa bir moladan sonra çalışmasına devam etti.