Translation of "Conocimos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Conocimos" in a sentence and their turkish translations:

Ahí nos conocimos.

Birbirimizi orada tanıdık.

Conocimos un escritor.

- Bir yazar ile tanıştık.
- Bir yazarla tanıştık.

- ¿Te acordás cómo nos conocimos?
- ¿Recuerdas cómo nos conocimos?

Nasıl tanıştığımızı hatırlıyor musun?

Nos conocimos un invierno.

Kışın tanıştık.

Nos conocimos esa noche.

Biz o gece tanıştık.

Nos conocimos en Boston.

Biz Boston'da buluştuk.

Nos conocimos el otro día.

Biz geçen gün karşılaştık.

Nos conocimos en la iglesia.

Biz kilisede tanıştık.

Nos conocimos en una fiesta.

Biz birbirimizle bir partide tanıştık.

Nos conocimos hace cuatro años.

Biz dört yıl önce tanıştık.

Nos conocimos la semana pasada.

Geçen hafta tanıştık.

Nos conocimos en la facultad.

Biz üniversitede tanıştık.

¿Todavía recuerdas dónde nos conocimos?

İlk kez nerede karşılaştığımızı hâlâ hatırlıyor musun?

Y conocimos a este pequeño hombre.

ve bu küçük adamla tanıştım.

¿Aún puedes recordar cuando nos conocimos?

İlk defa ne zaman karşılaştığımızı hâlâ hatırlayabiliyor musun?

O no conocimos a nadie del futuro

Veya gelecekten gelen kimseyle de karşılaşmadık

No fue en París donde nos conocimos.

Buluştuğumuzda Paris'te değildi.

- Ya nos conocemos.
- Ya nos conocimos antes.

Zaten tanıştık.

Pareciera que fuera ayer cuando nos conocimos.

İlk kez dün karşılaştık gibi geliyor.

¿Te acuerdas del día en que nos conocimos?

İlk tanıştığımız günü hatırlıyor musun?

- Nos encontramos ahí ayer.
- Nos conocimos ahí ayer.

Biz dün orada tanıştık.

¿Te acuerdas de la noche en que nos conocimos?

İlk tanıştığımız zamanki geceyi hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas del día en que conocimos a Dick?

Dick ile ilk karşılaştığımız günü hatırlıyor musun?

Me acuerdo de ti, nos conocimos hace tres años.

Seni hatırlıyorum. Üç yıl önce tanıştık.

El día en que nos conocimos fue un día lluvioso.

İlk karşılaştığımız gün yağmurlu bir gündü.

Lauran Arledge: Caitlin y yo nos conocimos en el verano de 2011,

Lauran Arledge: Caitlin ve ben 2011 yazında tanıştık.

Parece que fue ayer, pero ya hace cerca de diez años que nos conocimos.

Dün gibi görünüyor ama neredeyse 10 yıldır birbirimizi tanıyoruz.

- No fue en Boston donde nos conocimos.
- No fue en Boston donde nos encontramos.

Boston'da tanışmamıştık.

No sé si te acordás de mí, pero nos conocimos hace un par de años en Boston.

Beni hatırlar mısın bilmiyorum ama biz birkaç yıl önce Boston'da karşılaşmıştık.

- Nunca voy a olvidar el día que nos encontramos por primera vez.
- Nunca olvidaré el día en que nos conocimos.

İlk tanıştığımız günü asla unutmayacağım.

- Nos encontramos la Navidad pasada, en la fiesta de la oficina.
- Nos conocimos en la última Navidad, durante la fiesta en la oficina.

Geçen Noel ofis partisinde tanıştık.