Translation of "Cerrado" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Cerrado" in a sentence and their turkish translations:

Tema cerrado

Konu kapandı

Déjalo cerrado.

Onu kapalı bırakın.

Todavía está cerrado.

Hâlâ kapalı.

Todo está cerrado.

Her şey kapalı.

Ahí está: caso cerrado.

hepsi bu, olay çözülmüş demektir.

¿Tienes el maletero cerrado?

Bagajın kilitli mi?

El caso está cerrado.

Dava kapandı.

El bar está cerrado.

Bar kapalı.

El banco está cerrado.

Banka kapalı.

El aeropuerto está cerrado.

Havaalanı kapalı.

Y el suelo está cerrado

ve yer kapandı

Ahora el museo está cerrado.

Şimdi müze kapalı.

He cerrado las seis ventanas.

Altı pencerenin hepsini kapattım.

Yo he cerrado los ojos.

Gözlerimi kapattım.

Ya he cerrado el trato

Ben zaten anlaşma yaptım.

Todo estaba cerrado en 2013.

Hepsi 2013'te kapatıldı.

- Este museo lleva cerrado cinco años.
- Este museo ha estado cerrado por cinco años.

Bu müze beş yıldır kapalı.

Varias veces cerrado y mantenido intermitentemente

bir çok kez ara ara kapatılarak bakım yapıldı

Fíjate si el gas está cerrado.

Gazın kapalı olup olmadığına bak.

Un puño cerrado puede indicar estrés.

Kapalı bir yumruk stres gösterebilir.

El banco está cerrado los domingos.

Banka pazar günü kapalı.

¿Has cerrado las puertas con llave?

Kapıları kilitlemiş miydin?

Me acuerdo de haber cerrado la puerta.

Kapıyı kapattığımı hatırlıyorum.

Recuerdo haber cerrado la puerta con llave.

Kapıyı kilitlediğimi hatırlıyorum.

¿En serio? Yo había cerrado antes de salir.

Sahi mi? Onu dışarı çıkmadan önce kilitledim.

Tom no sabía que el puente estaba cerrado.

Tom köprünün kapalı olduğunu bilmiyordu.

Debido al espacio tan cerrado y sin aire fresco.

temiz hava olmaksızın, düpedüz nemdi.

El aeropuerto estaba cerrado por causa de la niebla.

Havaalanı sis nedeniyle kapatıldı.

El aeropuerto está cerrado, pero nadie sabe el porqué.

Havaalanı kapalı ama kimse nedenini bilmiyor.

Tengo entendido que el museo está cerrado los lunes.

Müzenin Pazartesi günleri kapalı olduğunu anlıyorum.

No te plantees comer en Chuck's Dinner. Está cerrado.

Chuck'ın Lokantasında yemek için plan yapmayın. O kapalı.

El parque temático fue cerrado definitivamente el mes pasado.

Tema parkı geçen ay kapatıldı.

He cerrado la puerta pero no he echado la llave.

Kapıyı kapattım ama kilitlemedim.

O estas en un espacio cerrado donde van a quedarse?

Yoksa bu parçacıkların etrafınızda kalacağı kapalı bir alanda mısınız?

El Museo del Prado está cerrado porque hoy es lunes.

Bugün Pazartesi olduğu için Prado Müzesi kapalı.

Qué extraño. Juraría que había cerrado esta puerta con llave.

Bu garip. Bu kapının kilitli olduğuna yemin edebilirdim.

Este camino está cerrado para el transporte de mercancías peligrosas.

Bu cadde tehlikeli eşya nakilleri için kapalı.

Pero han cerrado todas las plantas de carbón alrededor de Beijing.

Ancak Pekin'deki tüm kömür santrallerini kapattılar.

Tom describió como fue capaz de escapar del cuarto cerrado con llave.

Tom onun kilitli bir odadan nasıl kaçabildiğini tarif etti.

A través de muchas de sus 170 millones de cámaras de circuito cerrado.

yüz tanıma sistemini uygulamakta.

El centro de la ciudad debería estar cerrado a todo tráfico menos el peatonal.

Şehir merkezi sadece yaya trafiğine değil tümüne kapalı olmalıdır.

Lo que queremos es que no haya un contacto prolongado entre personas en un espacio cerrado

Kapalı bir alanda diğer insanlarla uzun süreli temas olmasın istemiyoruz,

Hoy a la hora del almuerzo, nuestro restaurante de siempre estaba cerrado por un funeral en la familia.

Bugün öğle yemeği vakti, ailedeki bir cenaze nedeniyle alışıldık restoranımız kapalıydı.

La mayoría de las tiendas están cerradas. Algunas de las aerolíneas han cerrado. Otros ni siquiera pueden encontrar pasajeros.

Mağazaların çoğu kapandı. Havayolu şirketlerinin bazıları kapandı. Diğerleri ise yolcu dahi bulamıyor.