Examples of using "Cerrado" in a sentence and their turkish translations:
Konu kapandı
Onu kapalı bırakın.
Hâlâ kapalı.
Her şey kapalı.
hepsi bu, olay çözülmüş demektir.
Bagajın kilitli mi?
Dava kapandı.
Bar kapalı.
Banka kapalı.
Havaalanı kapalı.
ve yer kapandı
Şimdi müze kapalı.
Altı pencerenin hepsini kapattım.
Gözlerimi kapattım.
Ben zaten anlaşma yaptım.
Hepsi 2013'te kapatıldı.
Bu müze beş yıldır kapalı.
bir çok kez ara ara kapatılarak bakım yapıldı
Gazın kapalı olup olmadığına bak.
Kapalı bir yumruk stres gösterebilir.
Banka pazar günü kapalı.
Kapıları kilitlemiş miydin?
Kapıyı kapattığımı hatırlıyorum.
Kapıyı kilitlediğimi hatırlıyorum.
Sahi mi? Onu dışarı çıkmadan önce kilitledim.
Tom köprünün kapalı olduğunu bilmiyordu.
temiz hava olmaksızın, düpedüz nemdi.
Havaalanı sis nedeniyle kapatıldı.
Havaalanı kapalı ama kimse nedenini bilmiyor.
Müzenin Pazartesi günleri kapalı olduğunu anlıyorum.
Chuck'ın Lokantasında yemek için plan yapmayın. O kapalı.
Tema parkı geçen ay kapatıldı.
Kapıyı kapattım ama kilitlemedim.
Yoksa bu parçacıkların etrafınızda kalacağı kapalı bir alanda mısınız?
Bugün Pazartesi olduğu için Prado Müzesi kapalı.
Bu garip. Bu kapının kilitli olduğuna yemin edebilirdim.
Bu cadde tehlikeli eşya nakilleri için kapalı.
Ancak Pekin'deki tüm kömür santrallerini kapattılar.
Tom onun kilitli bir odadan nasıl kaçabildiğini tarif etti.
yüz tanıma sistemini uygulamakta.
Şehir merkezi sadece yaya trafiğine değil tümüne kapalı olmalıdır.
Kapalı bir alanda diğer insanlarla uzun süreli temas olmasın istemiyoruz,
Bugün öğle yemeği vakti, ailedeki bir cenaze nedeniyle alışıldık restoranımız kapalıydı.
Mağazaların çoğu kapandı. Havayolu şirketlerinin bazıları kapandı. Diğerleri ise yolcu dahi bulamıyor.