Translation of "Beben" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Beben" in a sentence and their turkish translations:

Beben mucho.

Onlar çok fazla içer.

- No beben nunca cerveza.
- Nunca beben cerveza.

Onlar hiç bira içmez.

Ellos beben Coca-Cola.

Onlar kola içerler.

- ¿Bebes cerveza?
- ¿Beben cerveza?

- Bira içer misin?
- Bira içer misiniz?

Ellos beben mucha limonada.

Onlar çok limonata içer.

Algunos corredores beben agua mientras corren.

Bazı koşucular koşarken su içerler.

Los borrachos beben a lo loco.

Sarhoşlar durmadan içiyorlar.

Los hombres de verdad beben té.

Gerçek erkekler çay içerler.

Los italianos no beben nunca café.

İtalyanlar asla kahve içmezler.

- Tú bebes té.
- Bebes té.
- Bebe té.
- Usted bebe té.
- Beben té.
- Ustedes beben té.

Sen çay içersin.

Ellos beben café luego de la comida.

Öğle yemeğinden sonra kahve içerler.

Todos saben que las abejas beben miel.

Herkes arıların bal içtiğini bilir.

El hombre y la mujer beben té.

Adam ve kadın çay içer.

Si es euforbiácea y la beben, los puede matar.

Eğer bu bir sütleğense onu içmek sizi öldürebilir.

Si es euforbiácea y la beben, los puede matar.

Eğer bu bir sütleğense onu içmek sizi öldürebilir.

- ¿Ustedes beben vino?
- ¿Usted bebe vino?
- ¿Bebes vino?
- ¿Tomás vino?

Şarap içer misin?

Hoy en día, las mujeres beben tanto como los hombres.

Kadınlar bugün erkekler kadar içki içerler.

A Tom no le gustan las mujeres que beben mucho.

Tom çok içen kadınları sevmez.

Los europeos beben en promedio 12,5 litros de alcohol puro por año.

Avrupalılar yılda ortalama 12.5 litre saf alkol içerler.

El sesenta por ciento de los hombres adultos japoneses beben regularmente alcohol.

Yetişkin Japon erkeklerinin yüzde altmışı düzenli olarak alkollü içecek içerler.

Pero, aquí, los parientes lejanos y los extraños beben y se bañan bajo las estrellas.

Fakat burada, uzak akrabalarla birbirine tamamen yabancı olanlar yıldızların altında su içip yıkanıyor.