Translation of "Ayuden" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Ayuden" in a sentence and their turkish translations:

Quiero que todos aquí ayuden.

Buradaki herkesin yardım etmesini istiyorum.

Viene a que le ayuden.

Yardım edilmek için geliyor.

- No esperes que otros te ayuden.
- No confíes en que otros te ayuden.

Başkalarının size yardım etmesini beklemeyin.

Con esperanza de que ayuden a brillar.

günümüz elmas veya altın madencileri.

Sino que está suplicando para que la ayuden.

yardım çığlığı da atıyor.

No tengo ningún problema dejando que otros ayuden.

Başkalarının yardım etmesine izin vermekte sorunum yok.

- Espero que me ayudes.
- Espero que me ayuden.

Bana yardım edeceğinizi umuyorum.

Que me ayuden a destruir, a derribar esas barreras.

ve parçalamak için sizlere sormak istedim.

Y ahora me gustaría pedirles que nos ayuden formalmente,

Şimdi sizlerden, bizlere resmen yardım etmenizi istiyorum

Quiero que todos me ayuden a limpiar la casa.

Herkesin evi temizlememe yardım etmesini istiyorum.

Tendremos que avisar a nuestros amigos para que nos ayuden.

Bize yardım etmek için arkadaşlarımızı aramamız gerekecek.

No deberías depender tanto de los demás para que te ayuden.

Sana yardım edecek diğer insanlara çok fazla güvenmemelisin.

Y espero que Uds. me ayuden a crear este tipo de lugares de trabajo,

ve umarım siz bana bunlar gibi iş ortamları yaratmada yardım edersiniz

Siempre deberías ocupar tiempo en hacer cosas que les ayuden a tus hijos a salir adelante en la vida.

Siz her zaman çocuklarınızın hayatta başarılı olmaları için yardım edecek şeyleri yaparak zaman harcamalısınız.

- Solo te pedimos que nos ayudes durante unas pocas horas.
- Solo te estamos pidiendo que nos ayudes durante unas pocas horas.
- Solo os pedimos que nos ayudéis durante unas pocas horas.
- Solo os estamos pidiendo que nos ayudéis durante unas pocas horas.
- Solo le pedimos que nos ayude durante unas pocas horas.
- Solo le estamos pidiendo que nos ayude durante unas pocas horas.
- Solo les pedimos que nos ayuden durante unas pocas horas.
- Solo les estamos pidiendo que nos ayuden durante unas pocas horas.

Sadece birkaç saatliğine bize yardım etmenizi rica ediyoruz.