Translation of "Ausencia" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Ausencia" in a sentence and their turkish translations:

Fundó Apple en ausencia

O yoklar içerisinde Apple'ı kurdu

¿Nadie notó mi ausencia?

Yokluğumu kimse fark etmedi mi?

Nadie se percató de su ausencia.

Hiç kimse onun yokluğunu fark etmedi.

Desconozco la razón de su ausencia.

Onun yokluğunun nedenini bilmiyorum.

Mi madre murió durante mi ausencia.

Annem yokluğum sırasında öldü.

La oscuridad es la ausencia de luz.

Karanlık ışığın yokluğudur.

No me había percatado de su ausencia.

Onun yokluğunun farkında değildim.

Cuidaré de tu hijo durante tu ausencia.

- Siz yokken çocuğunuzla ilgileneceğim.
- Sen yokken çocuğuna bakacağım.

Pocas personas notaron su ausencia a la fiesta.

Çok az kişi onun partideki yokluğunu fark etti.

Apareció de repente tras tres años de ausencia.

Üç yıllık yokluğun ardından aniden ortaya çıktı.

Un tal Sr. West llamó en tu ausencia.

Siz yokken Bay West adında birisi sizi aradı.

¿Podrías cuidar de mi perro durante mi ausencia?

Ben yokken köpeğime bakar mısın?

No puedo explicar su ausencia de la escuela.

Onun niçin okulda olmadığını açıklayamam.

Pero la diferencia ahora es la ausencia de liderazgo.

ama bu an liderlikteki boşluk yüzünden farklı.

- ¿Alguien me llamó cuando no estaba?
- ¿Ha llamado alguien para mí durante mi ausencia?
- ¿Me ha llamado alguien durante mi ausencia?

Ben dışardayken beni herhangi biri aradı mı?

Y en mi ausencia, los niños sufrían una negligencia tan grave

Yokluğumda çocuklar o kadar bakımsız kalmışlardı ki

Ni la ausencia ni el tiempo son nada cuando se ama.

Ayrılık kalbi sevgiyle doldurur.

- Peter vino mientras tú no estabas.
- Peter vino en tu ausencia.

Peter senin yokluğunda geldi.

En ausencia de aire, el hombre no sobreviviría ni diez minutos.

Hava yoksa insan on dakika bile yaşayamaz.

Ella me pidió que cuidara a su bebé durante su ausencia.

Onun yokluğunda bebeğine bakmamı rica etti.

La atmósfera para aumentar el calentamiento global en ausencia de la humanidad.

insanlığın yokluğunda küresel ısınmaya artırmak için atmosferde birikir.

Nadie se dio cuenta de su ausencia hasta que el encuentro terminó.

Onun yokluğu toplantının sonuna kadar gözlerden kaçtı.

Lo que me mostró fue que el valor no es ausencia de miedo;

Bana cesaretin korkunun olmayışı değil,

Frente a la ausencia de una mejor idea, tuve que elegir este método.

Daha iyi bir fikir yokluğunda bu metodu seçmek zorunda kaldım.

La paz no es la ausencia de violencia sino la presencia de justicia.

Barış şiddetin yokluğu değildir ancak adaletin varlığıdır.

En realidad el negro no es un color. Es la ausencia de color.

Aslında siyah bir renk değildir. Renk yokluğudur.

Napoleón había esperado que Berthier se reuniera con él en 1815, y fue mordaz por su ausencia: "Me

Napolyon, Berthier'in 1815'te kendisine tekrar katılmasını beklemişti ve yokluğundan çok korkuyordu, "

- Señor, recibimos una llamada de un caballero mientras usted estuvo ausente.
- Un caballero lo intentó contactar durante su ausencia, señor.

- Siz yokken bir beyefendi aradı, efendim.
- Bir beyefendi sizin yokluğunuzda aradı, efendim.