Translation of "Voces" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Voces" in a sentence and their russian translations:

- Oigo voces.
- Escucho voces.

Я слышу голоса.

Escuché voces.

- Я слышал голоса.
- Я услышал голоса.

Oigo voces en mi cabeza.

- Я слышу голоса в моей голове.
- Я слышу голоса у себя в голове.

- Sus voces suenan parecidas por el teléfono.
- Al teléfono, sus voces suenan parecidas.

У них голоса по телефону похожи.

Hemos oído voces en la habitación.

Мы слышали голоса в комнате.

Podía escuchar voces afuera de mi habitación

Я слышала голоса, доносящиеся с крыши отеля,

Y cuyas voces el régimen quiere robar.

но чьи голоса пытался украсть режим;

- No me des voces.
- No me grites.

Не кричи на меня.

Y concentrarme en las voces de mi equipo.

и сосредоточиться на голосах моей команды.

Nuestras voces son un riesgo financiero muy alto.

дать нам высказаться — слишком большой финансовый риск.

Para hacer que nuestras voces se escuchen juntas.

наши голоса должны слиться воедино.

Tom debe haber oído nuestras voces y escapó.

Том, должно быть, услышал наши голоса и сбежал.

Tom podía oír voces en la habitación contigua.

Том слышал голоса в соседней комнате.

Logras identificar las voces de niños sin ningún problema.

Вы можете легко опознать голоса детей.

Todas estas voces tienen las respuestas a las preguntas que necesitan,

Все эти голоса дают ответы на интересующие их вопросы,

Fue internado en esta clínica después de decir que oía voces.

Его поместили в эту клинику, после того как он сказал, что слышит голоса.

Le internaron en esta clínica después de decir que oía voces.

Они поместили его в эту клинику после того, как он сказал, что слышит голоса.

- Nosotros oímos el eco de nuestras voces desde el otro lado del valle.
- Nosotros oímos el eco de nuestras voces del otro lado del valle.

Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.

Sucede que tenemos los cerebros y las voces de todos en juego.

Поэтому нам нужно любое мнение и важен каждый голос.

Tal vez las voces en mi cabeza no tienen razón después de todo.

- Быть может, голоса в моей голове всё же не те.
- Может быть, голоса в моей голове всё-таки ошибаются.

Amo el canto del zenzontle, pájaro de las cuatrocientas voces. Amo el color del jade, y el enervante perfume de las flores, pero lo que más amo es a mi hermano, el hombre.

Люблю я пение сенсонтле, пташки с четырьмястами голосами. Люблю я цвет нефрита и чарующее благоухание цветов, но более всего мне дорог собрат мой, человек.