Translation of "Escuchar" in Russian

0.037 sec.

Examples of using "Escuchar" in a sentence and their russian translations:

- Tenés que escuchar.
- Tienes que escuchar.

Вы должны слушать.

- Me gusta escuchar música.
- Yo amo escuchar música.
- Me encanta escuchar música.

Я люблю слушать музыку.

- Deberíais escuchar a Tom.
- Deberías escuchar a Tom.

Тебе следует слушать Тома.

escuchar al cuerpo,

прислушаться к собственному телу,

escuchar con atención,

разделение заслуг,

Gracias por escuchar.

- Спасибо, что выслушал.
- Спасибо, что выслушали.

¿Te gustaría escuchar?

Хочешь послушать?

¿Qué quieres escuchar?

- Что ты хочешь услышать?
- Что вы хотите услышать?
- Что Вы хотите услышать?

Tom sabe escuchar.

Том умеет слушать.

Voy a escuchar.

- Я буду слушать.
- Я послушаю.

¿Quieres escuchar música?

Ты хочешь слушать музыку?

- Deberías escuchar a tu madre.
- Deberíais escuchar a vuestra madre.

- Тебе следовало бы прислушаться к матери.
- Тебе следует прислушаться к своей матери.

- Mi afición es escuchar música.
- Mi hobby es escuchar música.

Моё хобби — слушать музыку.

Deberías escuchar mi consejo.

- Тебе надо бы послушать моего совета.
- Ты бы послушал моего совета.

Quiero escuchar tu historia.

Я хочу услышать твою историю.

No quiero escuchar eso.

Я не хочу это слышать.

Quiero escuchar la verdad.

- Я хочу слышать правду.
- Я хочу услышать правду.

¿Me vas a escuchar?

Ты будешь меня слушать?

Deberías escuchar su consejo.

- Вам следует прислушаться к его совету.
- Вам следует послушаться его совета.
- Тебе стоит послушаться его совета.
- Тебе следует прислушаться к его совету.

Creo que deberías escuchar.

Я думаю, тебе следовало бы послушать.

Quiero escuchar tu voz.

- Я хочу услышать твой голос.
- Я хочу услышать ваш голос.

Me gusta escuchar música.

Я люблю слушать музыку.

Es importante saber escuchar.

Важно уметь слушать.

Los pude escuchar discutiendo.

Мне было слышно, как они ругаются.

Yo amo escuchar música.

Я люблю слушать музыку.

¿Puedo escuchar este disco?

Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи?

¿Qué CD quieres escuchar?

- Какой диск хочешь послушать?
- Какой диск хотите послушать?

Ellos solo podían escuchar.

Они могли только слушать.

Me alegra escuchar eso.

Я рада это слышать.

No me quiere escuchar.

Он не хочет меня слушать.

Me gustaría escuchar jazz.

- Я хотел бы послушать джаз.
- Я бы послушал джаз.

Seguirte, escuchar eso, mirarlo.

следовать за вами, слушать это, наблюдать за ней.

- No hables que nos pueden escuchar.
- No hablés que nos pueden escuchar.

Ни слова. Нас могут услышать.

Es muy divertido escuchar música.

Слушать музыку доставляет большое удовольствие.

Primero, debería escuchar ambas partes.

Сначала мне надо выслушать обе стороны.

Lo importante es escuchar atentamente.

Важно внимательно слушать.

Me gusta escuchar música clásica.

Я люблю слушать классическую музыку.

Vamos a escuchar esta cinta.

Давайте послушаем эту кассету.

Decí lo que quiero escuchar.

Скажи, что я хочу услышать.

Le gusta escuchar la radio.

Он любит слушать радио.

No quiero escuchar tus teorías.

- Я не хочу выслушивать твои теории.
- Я не хочу выслушивать ваши теории.

Realmente me alegra escuchar eso.

Я действительно рад это слышать.

No quiero escuchar tus excusas.

- Я не хочу слышать твоих оправданий.
- Я не хочу слышать твоих извинений.

Me gusta escuchar la radio.

- Я люблю слушать радио.
- Мне нравится слушать радио.

Me gusta escuchar música japonesa.

Мне нравится слушать японскую музыку.

No te voy a escuchar.

Я не буду тебя слушать.

Me gustaría escuchar tu opinión.

- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

Deberías escuchar a tu madre.

- Ты должен был послушать маму.
- Тебе нужно было слушать свою маму.

¿No puedes escuchar el sonido?

Ты не слышишь этот звук?

Sensible y que sepa escuchar.

был бы хорошим слушателем.

Odio escuchar mi propia voz.

Ненавижу слушать мой собственный голос.

Tom no va a escuchar.

Том не будет слушать.

Saber escuchar es un arte.

Умение слушать - это искусство.

¿Te gusta escuchar música clásica?

Ты любишь слушать классическую музыку?

No quiero escuchar tus quejas.

Я не хочу слушать твои жалобы.

Llegó su turno de escuchar.

Настала её очередь слушать.

- Ustedes quieren escuchar ¿algo interesante?

- Вы, ребята, хотите услышать что-то интересное?

- A Tom le encanta escuchar música clásica.
- A Tomás le gusta escuchar música clásica.

Том любит слушать классическую музыку.

Pero déjame escuchar brevemente tu música

Но позвольте мне кратко послушать вашу музыку

Estoy cansado de escuchar tus quejas.

Я устал выслушивать твои жалобы.

Estoy harto de escuchar sus quejas.

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

A ella le gusta escuchar música.

Она любит слушать музыку.

Él no me va a escuchar.

- Он не станет меня слушать.
- Он не будет меня слушать.

Estoy harto de escuchar sus alardes.

- Я устал слушать, как он хвастается.
- Мне надоело слушать его хвастовство.
- Я устала слушать, как он хвастается.
- Я устала слушать его хвастовство.

Me gusta mucho escuchar música clásica.

Я очень люблю слушать классическую музыку.

Mis niños no me quieren escuchar.

Мои дети не желают меня слушать.

No lo dejes escuchar esta música.

Не позволяй ему слушать эту музыку!

Me gusta escuchar música de Beethoven.

Мне нравится слушать музыку Бетховена.

Me gusta escuchar música, especialmente Jazz.

Мне нравится слушать музыку, особенно джаз.

Eso es lo que quiero escuchar.

- Это то, что я хочу слышать.
- Это я и хочу услышать.

¿Es eso lo que querés escuchar?

- Ты это хочешь услышать?
- Вы это хотите услышать?

Él estaría contento de escuchar eso.

- Он был бы рад услышать это.
- Он был бы рад это слышать.

Me gusta escuchar música, especialmente jazz.

- Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз.
- Я люблю слушать музыку, особенно джаз.

Creo que deberías escuchar a Tom.

Я думаю, тебе стоит послушать Тома.