Translation of "Robar" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Robar" in a sentence and their russian translations:

- Lo despidieron por robar.
- Le despidieron por robar.

Он был уволен за кражу.

Robar es malo.

Воровать плохо.

Robar dinero es malo.

Красть деньги плохо.

Copiar no es robar.

- Копирование не кража.
- Копирование не воровство.

¿Puedes enseñarme a robar?

- Ты можешь научить меня воровать?
- Вы можете научить меня воровать?

Querían robar el coche.

Они хотели угнать машину.

¿Cuándo comenzaste a robar?

Когда ты начал воровать?

- Prefiero pasar hambre a robar.
- Prefiero pasar hambre antes que robar.

- Мне лучше быть голодным, чем воровать.
- Я лучше буду голодным, чем украду что-либо.

No se la pueden robar.

Лисе застрахована от воров,

Puede robar sus datos personales

может украсть ваши личные данные

La pobreza lo hizo robar.

- Бедность заставила его воровать.
- Бедность вынудила его пойти на воровство.

Fue acusado de robar dinero.

- Его обвинили в краже денег.
- Он был обвинён в краже денег.
- Его обвинили в том, что он украл деньги.

Él es capaz de robar.

Он способен на воровство.

- Es difícil de robar a un ladrón.
- Es difícil robar a un ladrón.

Сложно украсть у вора.

Así que ¿puedo robar su presentación?

Можно мне украсть ваши слайды?

Preferiría morir que robar de otros.

- Я бы лучше умер, чем стал красть.
- Я лучше умру, чем буду красть.

Tom acusó a María de robar.

- Том обвинил Марию в краже.
- Том обвинил Мэри в воровстве.

Vi a alguien robar la mercancía.

Я видел, как кто-то воровал товар.

El hambre lo forzó a robar.

- Голод вынуждал его воровать.
- Голод вынуждал его красть.
- Голод заставлял его красть.
- Голод заставлял его воровать.

Preferiría morir de hambre que robar.

Я лучше умру с голоду, чем буду воровать.

Y cuyas voces el régimen quiere robar.

но чьи голоса пытался украсть режим;

Ella me acusó de robar su dinero.

Она обвинила меня в том, что я украл её деньги.

Prefiero morirme de hambre antes que robar.

Я предпочитаю умереть с голоду, чем воровать.

Ciertas clases de pájaros no pueden robar.

Некоторые виды птиц не умеют воровать.

- Su adicción a las drogas le llevó a robar.
- Su adicción a las drogas le llevó al punto de robar.
- Su adicción a las drogas acabó haciéndole robar.

Наркозависимость привела его к воровству.

Todo lo que ese sinvergüenza hace es robar.

Этот бесстыдник только и делает, что ворует.

Robar es un delito solo para los pobres.

Воровство является преступлением лишь для бедных.

- ¿Puedes enseñarme a robar?
- ¿Puedes enseñarme a volar?

- Ты можешь научить меня воровать?
- Можешь научить меня летать?
- Ты можешь научить меня летать?

Me ha dicho que no estaba bien robar.

Она рассказала мне, как нехорошо воровать.

Ella me ha dicho que no está bien robar.

- Она рассказала мне, как нехорошо воровать.
- Она сказала мне, что воровать нехорошо.

Anoche unos ladrones entraron a robar a nuestra casa.

Прошлой ночью в наш дом ворвались грабители.

- Ella es culpable de robar.
- Ella es culpable de robo.

Она виновна в краже.

Tom fue acusado de robar dinero de la caja registradora.

Тома обвинили в краже денег из кассы.

A la pobre anciana le han vuelto a robar la bolsa.

У бедной пожилой женщины снова украли её сумку.

El hambre llevó al muchacho a robar dinero de la caja registradora.

Голод вынудил мальчика украсть деньги из кассового аппарата.

¡Qué sinvergüenza! ¡¿Cómo le vas a robar el marido a tu hermana?!

Какая бесстыдница! Как это ты собралась увести мужа у своей сестры?!

- Ella acusó al empleado de robar.
- Ella acusó al empleado de robo.

Она обвинила работника в краже.

Si debes matar, mata a un elefante, si debes robar, roba un tesoro.

Если надо убить — убивай сразу слона, если надо украсть — сразу сокровище.

- ¿Por qué robaría yo tu billetera?
- ¿Por qué iba a robar tu cartera?

С чего бы ему красть твой кошелёк?

En todo el mundo, los animales salvajes son cada vez más astutos para robar comida.

По всему миру дикие звери идут всё на больше уловок в попытке украсть пищу.

Los hombres que trataron de robar el avión fueron condenados a muerte ante un pelotón de fusilamiento.

Захватчики самолета были приговорены к расстрелу.

Este chico dijo que no volvería a robar, que se portaría bien y que buscaría un trabajo honrado.

Этот парень сказал, что больше не будет воровать, будет вести себя хорошо и что будет зарабатывать честным трудом.

- Él atrapó a un joven tratando de robar su reloj.
- Él capturó a un muchacho robando su reloj.
- Él capturó a un chico robando su reloj.
- Él atrapó a un muchacho robando su reloj.
- Él atrapó a un chico robando su reloj.

- Он поймал мальчика, пытавшегося украсть его часы.
- Он схватил мальчика, стянувшего у него часы.
- Мальчик, крадущий его часы, был схвачен им.

Si en toda tu vida te abstienes de asesinar, robar, fornicar, cometer perjurio, blasfemar y faltar al respeto a tus padres, tu iglesia o tu rey, eres convencionalmente considerado alguien que merece admiración moral, incluso si no has realizado ninguna acción generosa o amable o útil.

Если всю жизнь ты воздерживаешься от убийства, кражи, разврата, клятвопреступления, богохульства, оскорбления родителей, церкви или короля, ты условно считаешься заслуживающим морального восхищения, даже если ты не совершил никакого благородного, великодушного или полезного поступка.