Translation of "Sabíamos" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sabíamos" in a sentence and their russian translations:

- Lo sabíamos.
- Sabíamos esto.
- Lo conocíamos.

- Мы знали это.
- Мы это знали.

- Lo sabíamos.
- Sabíamos eso.
- Lo conocíamos.

- Мы знали это.
- Мы это знали.
- Это мы знали.

No lo sabíamos.

Мы этого не знали.

Todos lo sabíamos.

Мы все это знали.

- Nosotros sabíamos que Tom ganaría.
- Sabíamos que Tom ganaría.

Мы знали, что Том выиграет.

No sabíamos qué hacer.

Мы не знали, что делать.

Todos sabíamos de eso.

Мы все об этом знали.

Eso ya lo sabíamos.

Это мы уже знали.

No sabíamos la verdad.

Мы не знали правду.

No sabíamos qué autobús tomar.

Мы не знали, на каком автобусе ехать.

No sabíamos qué hacer después.

Мы не знали, что делать дальше.

Lo sabíamos todo el tiempo.

- Мы это знали с самого начала.
- Мы с самого начала это знали.

Lo sabíamos desde el principio.

- Мы это знали с самого начала.
- Мы с самого начала это знали.

Ni siquiera sabíamos sus nombres.

- Мы даже не знали их имён.
- Мы даже не знали, как их зовут.

No sabíamos que Mary estaba casada.

Мы не знали, что Мэри замужем.

Sabíamos que esto pasaría algún día.

Мы знали, что однажды это произойдёт.

Sabíamos que ella no podría venir.

Мы знали, что она не сможет прийти.

Y sabíamos que eso iba a ser temporal.

и знали, что это будет временно.

Y no lo sabíamos hasta hace 25 años

и мы даже не знали, пока 25 лет назад

Nos preguntaron si sabíamos cuándo comenzaba la película.

Они спросили нас, знаем ли мы, когда начался фильм.

No sabíamos cómo hacer, así que pedimos ayuda.

Мы не знали, как это сделать, поэтому обратились за помощью.

Sabíamos que el perro correría detrás del gato.

Мы знали, что собака погонится за кошкой.

No sabíamos si ellos escribirían sobre eso o no,

Мы не знали, они пишут об этом или нет,

Sabíamos bien lo que pasaba en casa de los vecinos.

Мы хорошо знали, что происходит в доме соседей.

Dijimos a Mary todo lo que sabíamos sobre el asunto.

Мы сказали Мэри всё, что знали об этом.

Ellos y yo sabíamos cómo cambiar rápidamente de tema de conversación.

Кто-то из нас быстро переводил разговор на другую тему.

Y mucho de lo que pensábamos que sabíamos y entendíamos del cerebro

И многое из того, что, как мы думали, мы знаем и понимаем о мозге,

Todos sabíamos que Tom estaba en problemas, pero ninguno hizo nada para ayudar.

Мы все знали, что у Тома проблемы, но никто ничего не сделал, чтобы помочь ему.

Sabíamos que el dinero de la fianza regresa al final de un caso criminal,

Мы знали, что сумма залога возвращается по завершении уголовного дела,

Dijo haber acabado dos tercios del trabajo, pero todos sabíamos que todavía ni siquiera había empezado.

Он сказал, что закончил две третьих работы, но все мы знали, что он ещё и не начинал.

En Inglaterra el camarero nos preguntó: ¿qué tamaño de cerveza quieren? ¿media pinta o una pinta? Como aún así no sabíamos cuánto era eso, le pedimos que nos mostrara los vasos.

В Англии официант спросил нас, сколько пива мы хотим. Полпинты или пинту? Так как мы всё ещё не знали, сколько это будет, мы попросили его показать нам стаканы.