Translation of "Recordar" in Russian

0.085 sec.

Examples of using "Recordar" in a sentence and their russian translations:

Quería recordar.

Я хотел вспомнить.

Estoy intentando recordar.

- Я пытаюсь запомнить.
- Я стараюсь запомнить.

¿Puedes recordar algo?

- Ты можешь что-нибудь вспомнить?
- Вы можете что-нибудь вспомнить?

Trata de recordar.

- Попытайся вспомнить!
- Попытайтесь вспомнить!

No necesito recordar.

Я не нуждаюсь в напоминании.

- No puedo recordar exactamente.
- No puedo recordar con exactitud.

Не помню точно.

Es fácil de recordar.

Это легко запомнить.

Estoy empezando a recordar.

Я начинаю вспоминать.

Me gustaría poder recordar.

Если бы я мог это вспомнить...

¿Cómo puedes no recordar?

- Как ты можешь не помнить?
- Как вы можете не помнить?

Recordar cuándo es particularmente difícil,

Особенно сложно запомнить момент времени.

Esto se hace para recordar

это сделано для отзыва

No consigo recordar su nombre.

Я не могу вспомнить её имя.

No pude recordar sus nombres.

Я не мог вспомнить их имён.

No puedo recordar su dirección.

Я никак не могу вспомнить её адрес.

¿No te cuesta recordar caras?

Ты хорошо запоминаешь лица?

- Estoy intentando recordar.
- Intento acordarme.

Я пытаюсь вспомнить.

Gracias por recordar mi cumpleaños.

Спасибо, что вспомнили о моём дне рождения.

No puedo recordar haciendo eso.

- Что-то не помню, чтобы я такое делал.
- Я такого за собой не помню.

Intenta recordar lo que pasó.

Постарайся вспомнить, что произошло.

Me gusta recordar mi infancia.

Я люблю вспоминать детство.

No conseguí recordar sus nombres.

Их имена вылетели у меня из головы.

Me gusta recordar estas cosas.

Мне нравится вспоминать эти вещи.

O sea, lo quieren recordar, ¿verdad?

а разве нам не хотелось бы это запомнить?

Todos podemos recordar algunos ejemplos, ¿verdad?

Мы все можем привести несколько примеров, да?

No puedo recordar el códico secreto.

Я не могу вспомнить секретный код.

No puedo recordar como se llama.

Я уже не помню, как это называется.

Es muy difícil recordar su nombre.

Его имя очень трудно вспомнить.

Ken no podía recordar su nombre.

- Кен не смог вспомнить свое имя.
- Кен не смог вспомнить его имя.
- Кен не мог вспомнить его имени.

Vale la pena recordar ese problema.

Эту проблему стоит помнить.

No puedo recordar dónde nació Tom.

Я не могу вспомнить, где родился Том.

Tom siempre te va a recordar.

- Том всегда будет вас помнить.
- Том всегда будет о вас помнить.
- Том всегда будет тебя помнить.

No puedo recordar dónde lo compré.

- Не могу вспомнить, где я это купил.
- Не могу вспомнить, где я это купила.

Tom no pudo recordar su contraseña.

Том не смог вспомнить свой пароль.

No puedo recordar cómo se llama.

- Я не могу вспомнить, как его зовут.
- Я не могу вспомнить, как её зовут.

Nosotros tenemos la habilidad de recordar.

У нас есть способность запоминать.

- No puedo recordar la melodía de esa canción.
- No puedo recordar la melodía de aquella canción.

Я не могу вспомнить мотив той песни.

Quiza este bien recordar que somos humanos?

Может, это нормально — помнить, что все мы люди,

Así que digamos que no quiere recordar

так скажем, он не хочет помнить

No puedo recordar su nombre ahora mismo.

Я не могу сейчас вспомнить его имени.

Voy a recordar este incidente para siempre.

Я навсегда запомню этот случай.

No puedo recordar dónde escondí mi dinero.

Я не могу вспомнить, где спрятал деньги.

A ellos les gusta recordar viejos tiempos.

Они любят вспоминать старые времена.

Es importante recordar quiénes son tus amigos.

Важно помнить, кто твои друзья.

Este parque me hace recordar mi niñez.

Этот парк напоминает мне о детстве.

Apenas puedo recordar cómo lucía mi abuelo.

Я почти не помню, как выглядел мой дедушка.

Su nombre es muy difícil de recordar.

Его имя очень трудно запомнить.

Nunca dejen nada para recordar que podrían automatizar,

Не старайтесь запомнить то, что можно автоматизировать, —

Y tiene la sensación de recordar al viejo

и у него есть чувство напоминания старого

No podía recordar el nombre de aquella canción.

Я не мог вспомнить название этой песни.

No puedo recordar la melodía de aquella canción.

Я не могу вспомнить мотив той песни.

Tom no puede recordar dónde escondió los documentos.

- Том не может вспомнить, куда он спрятал документы.
- Том уже не помнит, куда он спрятал документы.

No consigo recordar a quién se lo di.

- Я уже не помню, кому я его дал.
- Я уже не помню, кому я её дал.

En este momento no consigo recordar su nombre.

- Я уже не помню, как его зовут.
- Я уже не помню, как её зовут.
- Я уже не помню его имени.
- Я уже не помню её имени.

¿Puedes recordar la primera vez que nos vimos?

Ты можешь вспомнить первый раз, когда мы встретились?

Tom no podía recordar la dirección de Mary.

Том не мог вспомнить адрес Мэри.

Tom no puede recordar dónde puso su billetera.

Фома не может вспомнить, куда положил свой кошелёк.

Ni siquiera puedo recordar sobre qué estábamos peleando.

Я уже и не помню, из-за чего мы ссорились.

Cálmate y cuéntame todo lo que puedas recordar.

Успокойся и расскажи мне всё, что можешь вспомнить.

Y leí lentamente para recordar a El gigante egoísta,

Я медленно читаю, чтобы помнить Великана-эгоиста,

Para recordar lo que sucedió durante un evento determinado,

запоминать, что произошло в определённый момент,

No puedo recordar qué dulces me gustaban de pequeño.

- Я не помню, какие сладости я любил в детстве.
- Я не помню, какие сладости я любила в детстве.

Si dices la verdad no tienes que recordar nada.

Если ты говоришь правду, то тебе не приходится ничего припоминать.

¿Es posible que esto sea tan difícil de recordar?

Неужели это так трудно запомнить?

Tom no podía recordar qué había comido de desayuno.

Том не смог вспомнить, что ел на завтрак.

Tom nunca puede recordar cómo se escribe mi nombre.

Том никогда не может вспомнить, как пишется моё имя.

Tal vez deberías recordar lo peligroso que es Tom.

Возможно тебе стоит напомнить, насколько опасен Том.

Tom no puede recordar dónde estacionó su auto exactamente.

Том не может точно вспомнить, где припарковал машину.

Tom no puede recordar exactamente lo que Mary dijo.

Том не может точно вспомнить, что сказала Мэри.

Tienes una dirección de e-mail fácil de recordar.

Адрес твоей электронной почты легко запомнить.

Recordar un buen momento es sentirse feliz de nuevo.

Вспомнить хороший момент — это снова почувствовать себя счастливым.

¿Por qué nunca dejo de recordar que te olvidé?

Почему я никогда не перестаю помнить, что я тебя забыл?

De hecho, presiono mucho mi memoria para recordar cómo jugar

На самом деле я очень стараюсь вспомнить, как играть

Algunos son buenos para recordar sus sueños, otros los olvidan.

Одни люди помнят свои сны, а другие забывают.

Tom no puede recordar nada de lo que Mary dijo.

Том не может вспомнить ничего из сказанного Мэри.

Ella se olvidó de todo y no puede recordar nada.

Она всё забыла и ничего не может вспомнить.

- Estoy intentando recordar.
- Estoy intentando acordarme.
- Me estoy intentando acordar.

- Я пытаюсь запомнить.
- Я стараюсь запомнить.
- Я пытаюсь вспомнить.

- No consigo recordar su nombre.
- Su nombre no lo recuerdo.

Я никак не припомню его имени.

–Para ser sincero, –dijo Dima– no puedo recordar quiénes eran...

«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»

A Tom no se le da bien recordar los nombres.

У Тома не очень хорошо с запоминанием имён.

- Me acabo de acordar de algo.
- Acabo de recordar algo.

Я сейчас кое о чём вспомнил.

Tom no pudo recordar en dónde había estado aquella noche.

Том не мог вспомнить, где он был той ночью.

Los cementerios son según el Islam solo para recordar la muerte

кладбища в соответствии с исламом только помнить о смерти

Todavía no puedo recordar lo que Tom me dijo que hiciera.

- Я всё ещё не могу вспомнить, что Том сказал мне сделать.
- Я всё никак не вспомню, что Том сказал мне сделать.