Translation of "Profundo" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Profundo" in a sentence and their russian translations:

- ¿Qué tan profundo?
- ¿Cómo de profundo?

- Как глубоко?
- Насколько глубоко?

Habia girado mas profundo, y mas profundo

меня затягивало все глубже и глубже.

Significa muy profundo

это значит очень глубоко

¿Cuán profundo es?

- Какой он глубины?
- Какой она глубины?
- Какой оно глубины?
- Насколько он глубокий?
- Насколько она глубокая?
- Насколько оно глубокое?

¿Qué tan profundo?

Как глубоко?

Es tan profundo.

это так глубоко.

Eso es bastante profundo.

Трудно понять,

No es muy profundo.

Здесь довольно мелко.

Este lago es profundo.

Это озеро глубокое.

No es demasiado profundo.

Это не слишком глубоко.

Cava un agujero profundo.

- Выкопай глубокую яму.
- Выкопайте глубокую яму.
- Вырой глубокую яму.
- Выройте глубокую яму.

¿El lago es profundo?

Озеро глубокое?

El mar es profundo.

Море глубокое.

Demasiado profundo para un mar

слишком глубоко для моря

El río es profundo aquí.

Река здесь глубокая.

Ella dio un respiro profundo.

Она глубоко вздохнула.

El estanque es muy profundo.

Пруд очень глубокий.

El mar está muy profundo.

Море очень глубокое.

¿Es poco profundo este río?

Эта река мелкая?

¡Qué profundo es este lago!

Какое глубокое озеро!

El lago es muy profundo.

Озеро очень глубокое.

Haz el corte más profundo.

Углубите разрез.

Mientras más grande y profundo, ¡mejor!

Чем глубже и больше, тем лучше!

Este corte es malo. Es profundo.

Это плохо. Глубокий порез.

Traen ricos nutrientes desde lo profundo

поднимают из глубин моря высокопитательные вещества,

Así se comunica en lo profundo.

Так они общаются в глубине моря.

Cavar cavar cavar va más profundo

копать копать копать глубже

El lago es más profundo aquí.

Озеро глубже всего здесь.

¿Qué tan profundo es aquel abismo?

Насколько глубока та пропасть?

El lago es profundo por aquí.

Озеро здесь глубокое.

Siento un profundo afecto por ella.

Я чувствую к ней сильную симпатию.

Tom cayó en un profundo sueño.

- Том погрузился в глубокий сон.
- Том уснул крепким сном.
- Том заснул глубоким сном.

¿Cómo de profundo es el lago?

Насколько глубоко это озеро?

El río es poco profundo aquí.

Река здесь мелкая.

Eso es mejor y más profundo.

это лучше и глубже.

En un problema realmente profundo, son

при действительно глубокой проблеме, они

También tenemos un profundo sentido de urgencia.

Однако действовать мы должны оперативно.

El lago es profundo en este punto.

В этом месте озеро глубокое.

Ella se hundió en un profundo sueño.

Она впала в глубокую спячку.

Sentí un profundo pesar por su muerte.

Я был глубоко опечален его смертью.

Sus palabras tienen un significado más profundo.

В её словах есть более глубокий смысл.

El paciente cayó en un sueño profundo.

Пациент крепко заснул.

Este río es suficientemente profundo para nadar.

- Эта река достаточно глубока, чтобы в ней купаться.
- Эта река достаточно глубокая, чтобы в ней купаться.

Tom siente un profundo cariño por Mary.

Том испытывает к Мэри глубокую привязанность.

Así que asegúrate de cavar muy profundo.

Так что убедитесь, что вы копаете очень глубоко.

Tienen un profundo impacto en nuestro bienestar emocional.

оказывает колоссальное воздействие на наше эмоциональное состояние.

Y por la noche, durante el sueño profundo,

а ночью, во время глубокого сна,

Las palabras no pueden aliviar su profundo pesar.

Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.

No sé qué tan profundo es el lago.

Я не знаю насколько глубоко это озеро.

Este lugar es el más profundo del lago.

В этом месте озеро глубже всего.

Este lago es el más profundo de Japón.

Это озеро - самое глубокое в Японии.

El Misisipi es un río profundo y largo.

Миссисипи — глубокая и длинная река.

No puedo atravesar este río. Es demasiado profundo.

Я не могу переправиться через эту реку. Она слишком глубока.

Su amistad ha crecido a un profundo amor.

Их дружба переросла в глубокую любовь.

Ese estanque es muy poco profundo para nadar.

- Этот пруд слишком мелкий, чтобы в нём плавать.
- Этот пруд слишком мелкий, чтобы в нём можно было плавать.

Estábamos parados al borde de un profundo abismo.

Мы стояли на краю глубокой бездны.

Este río parece poco profundo, ¿no es así?

Эта река с виду мелкая, да?

Éste es el lago más profundo de Japón.

Это самое глубокое озеро в Японии.

Este es el lago más profundo en Japón.

- Это озеро - самое глубокое в Японии.
- Это самое глубокое озеро в Японии.

En 10 cosas diferentes y voy súper profundo

на 10 разных вещей и я иду супер в глубину

Para entender por qué tenía un impacto tan profundo.

чтобы понять, почему она так глубоко проникла в моё сознание.

Quiero expresar mi más profundo agradecimiento por su bondad.

Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.

Este lago es el más profundo en el país.

Это озеро является самым глубоким в стране.

Es tan simple y tan profundo a la vez, ¿verdad?

Как просто и как глубоко, не правда ли?

Parece suficientemente profundo, pero nunca hay un 100 % de seguridad.

Похоже, здесь достаточно глубоко, но никогда не знаешь на все сто.

Otras veces, la gente quiere ver películas de contenido profundo.

Иногда люди хотят посмотреть более содержательные фильмы.

Estrellarse contra la luna o ser lanzado al espacio profundo.

врезаться в Луну или быть брошенным в глубокий космос.

- La laguna es muy profunda.
- El estanque es muy profundo.

Пруд очень глубокий.

¿Has cavado un hoyo tan profundo como este alguna vez?

Ты когда-нибудь копал такую же глубокую яму, как эта?

- El lago es muy profundo.
- El lago está muy hondo.

Озеро очень глубокое.

Hay un camino en lo profundo de los bosques del sur.

Глубоко в южных лесах есть старая дорога,

Lo más profundo que encontramos microbios hasta ahora en la tierra

Наибольшая глубина под землёй, где были обнаружены микробы —

Las raíces del árbol se extendieron profundo dentro de la tierra.

Корни дерева проросли глубоко в землю.

Es cuando te sumerges profundo en cada una de tus páginas

когда вы погружаетесь глубоко на каждую из ваших страниц

La soledad y el aislamiento tienen un profundo impacto en la salud.

Одиночество и изоляция влияют на здоровье.

El lodo se vuelve más profundo... ...a medida que sube la marea. 

Эта грязь становится намного глубже, когда наступает прилив.

Y es la calidad combinada de estas ondas cerebrales del sueño profundo

Совокупное качество мозговых волн, возникающих во время глубокой фазы сна,

Por ejemplo, si se le muestra a la red de aprendizaje profundo

Например, если показать системе глубокого обучения

El lago Baikal en Rusia es el lago más profundo del mundo.

Озеро Байкал в России - самое глубокое озеро в мире.

Las pupilas de sus ojos tenían la negrura de un profundo abismo.

Её зрачки были черны и глубоки, как бездна.

El pozo era tan profundo que no se podía ver el fondo.

Колодец был такой глубокий, что у него не было видно дна.

Y me está costando hasta dar unos pocos pasos en este lodo profundo.

У меня с трудом получается сделать даже пару шагов в этой глубокой грязи.

No puedo ver cuán profundo es. Ese es el peligro de estos túneles.

Не вижу, насколько там глубоко. В этом опасность таких туннелей,