Translation of "Ochenta" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ochenta" in a sentence and their russian translations:

- Pesa ochenta quilos.
- Pesa ochenta kilos.

- Он весит восемьдесят килограмм.
- Она весит восемьдесят килограмм.

Tengo ochenta años.

Мне 80 лет.

Tengo ochenta y siete.

- Мне восемьдесят семь.
- Мне восемьдесят семь лет.

¿Dijiste dieciocho u ochenta?

Вы сказали восемнадцать или восемьдесят?

La biblioteca tiene ochenta años.

- Библиотеке 80 лет.
- Библиотеке восемьдесят лет.

Él vivió hasta los ochenta.

Он дожил до восьмидесяти лет.

Tengo ochenta y cinco años.

Мне восемьдесят пять лет.

El difunto tenía ochenta años.

Покойному было восемьдесят лет.

Ochenta dividido cuatro son veinte.

Восемьдесят разделить на четыре будет двадцать.

Ahora tiene ochenta y un años.

Сейчас ей 81 год.

- Por favor, un sello de ochenta yenes.
- Deme un sello de ochenta yenes, por favor.

Будьте добры, одну марку за 80 иен.

Esa señora tiene más de ochenta años.

Этой женщине больше 80 лет.

La señora tiene más de ochenta años.

Этой госпоже больше 80 лет.

Ochenta oraciones son suficientes por hoy, ¡adiós!

Восемьдесят предложений на сегодня достаточно, до свидания!

Esta mujer tiene más de ochenta años.

Этой женщине за восемьдесят.

El abuelo cumplió ochenta y nueve años.

Дедушке исполнилось восемьдесят девять лет.

La mujer tiene más de ochenta años.

Женщине больше восьмидесяти лет.

Tenía ochenta años en dos mil trece.

Мне было восемьдесят лет в две тысячи тринадцатом.

Este libro tiene más de ochenta páginas.

В этой книге больше восьмидесяти страниц.

Ayer leí el libro hasta la página ochenta.

- Я вчера дочитал книгу до восьмидесятой страницы.
- Вчера я дочитал книгу до восьмидесятой страницы.

Compramos una casa nueva por ochenta mil dólares.

Мы купили новый дом за восемьдесят тысяч долларов.

La abuela de María ya tiene ochenta años.

Бабушке Марии уже восемьдесят лет.

Mi abuelo vivió hasta los ochenta y nueve.

Мой дедушка прожил до восьмидесяти девяти лет.

Nueve elevado al cuadrado es ochenta y uno.

Девять в квадрате — восемьдесят один.

Deme un sello de ochenta yenes, por favor.

Дайте мне, пожалуйста, одну марку за восемьдесят иен.

A Tom le gusta escuchar música de los ochenta.

Тому нравится слушать музыку восьмидесятых.

Cada día tiene ochenta y seis mil cuatrocientos segundos.

В сутках восемьдесят шесть тысяч четыреста секунд.

Su abuela vivió hasta los ochenta y ocho años.

- Её бабушка дожила до восьмидесяти восьми лет.
- Его бабушка дожила до восьмидесяти восьми лет.

Diez, veinte, treinta, cuarenta, cincuenta, sesenta, setenta, ochenta, noventa, cien.

Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.

Setenta u ochenta años es la duración normal de la vida del hombre.

Семьдесят или восемьдесят лет – нормальная продолжительность человеческой жизни.

- Nací en mil novecientos ochenta y ocho en York.
- Nací en York en 1988.

Я родился в 1988 году в Йорке.

Nuestra familia es bastante grande. Al cumpleaños de mi padre vinieron más de ochenta personas.

Наша семья довольно большая. На день рождения моего отца пришло больше 80 человек.

- Ayer leí hasta la página 80 del libro.
- Ayer leí el libro hasta la página ochenta.

- Я вчера дочитал книгу до восьмидесятой страницы.
- Вчера я дочитал книгу до восьмидесятой страницы.

Phileas Fogg había ganado la apuesta. ¡Había realizado este viaje alrededor del mundo en ochenta días!

Филеас Фогг выиграл своё пари. Он совершил путешествие вокруг света за восемьдесят дней.

Dieciocho más ochenta y uno son noventa y nueve. Diecinueve más noventa y uno son ciento diez.

Восемнадцать плюс восемьдесят один - девяносто девять. Девятнадцать плюс девяносто один - сто десять.

Dieciséis más sesenta y uno son setenta y siete. Diecisiete más setenta y uno son ochenta y ocho.

Шестнадцать плюс шестьдесят один - семьдесят семь. Семнадцать плюс семьдесят один - восемьдесят восемь.

- Un día tiene 86.400 segundos.
- Cada día tiene ochenta y seis mil cuatrocientos segundos.
- Un día tiene 86400 segundos.

В сутках восемьдесят шесть тысяч четыреста секунд.

La vida sería infinitamente más feliz si pudiéramos nacer a la edad de ochenta años y gradualmente llegar a los dieciocho.

Жизнь была бы намного счастливее, если бы мы могли родиться в восемьдесят лет и постепенно достичь восемнадцатилетнего возраста.

La invención del celular tuvo lugar en los años setenta y se hizo accesible para todos en los años ochenta y noventa.

Изобретение мобильного телефона состоялось в семидесятые годы и стало доступным для всех в восьмидесятые и девяностые годы.

Podemos abandonar con seguridad la doctrina de los ochenta, a decir, que los ricos no trabajaban porque tenían muy poco dinero, los pobres, porque tenían mucho.

Мы можем безопасно оставить доктрину восьмидесятых, а именно, что богатые не работали, потому что у них было слишком мало денег, бедные, потому что у них было много.

Si una persona está manejando un automóvil y la velocidad es de ochenta kilómetros por hora, entonces esa persona está en movimiento en relación a la Tierra y en reposo en relación al automóvil.

Если человек ведёт автомобиль на скорости 80 километров в час, значит этот человек находится в движении относительно Земли, и в состоянии покоя относительно автомобиля.

- Mi abuela solía decir que llegaría a los cien años de edad, pero murió a los 85.
- Mi abuela siempre decía que ella llegaría a los cien años, pero se murió a los ochenta y cinco.

Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти.