Translation of "Nuevamente" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Nuevamente" in a sentence and their russian translations:

Él volvió nuevamente.

- Он снова вернулся.
- Он опять вернулся.

Y nuevamente, tienen razón.

Они опять правы.

nuevamente incluyó demasiados mensajes

снова включены слишком много сообщений

Continuaron organizándose aquí nuevamente

Они продолжали организовываться здесь снова

Me gustaría informarle nuevamente

Я хотел бы сообщить вам еще раз

Divorciado nuevamente en 1999

В разводе снова в 1999 году

Quiero que vengas nuevamente.

- Я хочу, чтобы ты вернулся.
- Я хочу, чтобы вы вернулись.

No continuará siendo publicado nuevamente

больше не будет публиковаться

Destaco nuevamente en nuestra tierra

Еще раз подчеркиваю на нашей земле

Nuevamente, este es un chamán.

Опять это шаманская традиция

Steve Jobs será nuevamente CEO

Стив Джобс снова станет генеральным директором

Si fallo, debería tratar nuevamente.

Если не получится, попробую ещё раз.

¿Cuándo vendrán nuevamente a Melbourne?

- Когда ты снова вернёшься в Мельбурн?
- Когда вы снова вернётесь в Мельбурн?

Nuevamente quiero agradecerte por creerme.

Я ещё раз хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне поверил.

Todos miraron nuevamente a Tomás.

Все снова посмотрели на Тома.

- Gracias otra vez.
- ¡Gracias nuevamente!

- Спасибо ещё раз.
- Ещё раз спасибо.

Y nuevamente, reportaron menos síntomas depresivos

Они тоже отметили у себя меньше симптомов депрессии,

Quiero estar nuevamente en tu vida.

Я снова хочу быть частью твоей жизни.

Y nuevamente, espero que más países

И снова, я ожидаю, что больше стран

Quiero enfatizarlo nuevamente sin ver los ojos.

Я хочу еще раз подчеркнуть, не видя их глаз

Casarse con una modelo nuevamente en 2005

Жениться на модели снова в 2005 году

- Esperamos verte de nuevo.
- Esperamos verlos nuevamente.

Мы надеемся ещё увидеть тебя.

- Él vino de nuevo.
- Él vino nuevamente.

Он снова пришёл.

- Necesito verle de nuevo.
- Necesito verle nuevamente.

Мне нужно снова его увидеть.

Lo he intentado todo, pero fracasé nuevamente.

Я перепробовал всё, но опять потерпел неудачу.

- La vi nuevamente.
- La volví a ver.

- Я её снова видел.
- Я опять её видел.

Nuevamente, no soy abogado, entonces no sé

Опять же, я не юрист, поэтому не знаю

Y la cuarta razón es, nuevamente, el suicidio.

а четвёртая причина — всё то же самоубийство.

Pero cualquier presión hacía sangrar las heridas nuevamente.

но любое прикосновение вызывало кровотечение.

Y a los 21, contacté a Samaritanos nuevamente.

В возрасте 21 года я снова вышла на связь с «Самаритянами».

Y, nuevamente, tomen la idea de reducir, reutilizar,

За основу берётся идея сокращения, повторного использования

Claro que quiero enfatizar nuevamente para los ortodoxos

конечно хочу еще раз подчеркнуть для православных

Las tierras planas dan el siguiente ejemplo nuevamente

плоские заземлители снова приводят следующий пример

Pero se enfrentaba nuevamente al gigante llamado Microsoft

Но он снова столкнулся с гигантом под названием Microsoft

- Léelo otra vez.
- Léelo de nuevo.
- Léelo nuevamente.

- Прочти его ещё раз.
- Прочтите его ещё раз.
- Прочти её ещё раз.
- Прочтите её ещё раз.
- Прочти ещё раз.
- Прочтите ещё раз.

Aunque Tom está enfermo, hoy está nadando nuevamente.

Хотя Том болеет, сегодня он опять плавает.

- Volví a encontrarme con él.
- Le vi nuevamente.

- Я видел его снова.
- Я видела его снова.
- Я опять его видел.

Tom sugirió que yo leyera el contrato nuevamente.

Том предложил мне перечитать контракт.

Que nuevamente te ayuda a construir una marca.

который снова помогает вам создать бренд.

Nuevamente porque esos las marcas son súper populares

Опять же, поскольку эти бренды очень популярны.

Pero, nuevamente, si solo eres creando una infografía

Но опять же, если вы просто создание инфографики

Para verificar los hechos nuevamente con un abogado,

снова проверить факты с адвокатом,

Aquí vemos nuevamente ese antiguo paisaje volcánico en Pilbara.

Это древний вулканический ландшафт в Пилбаре.

Y el "porqué" para mí fue el competir nuevamente,

А причиной жить для меня стало соревнование,

nuevamente, la crítica continúa en esta película muy rápidamente

опять же, критика в этом фильме продолжается очень быстро

Este es un evento confundido con el Islam nuevamente

Это событие снова спутали с исламом

nuevamente estaban enseñando cómo usar un escudo de espada

снова они учили, как использовать щит меча

Ellos decidieron reunirse ahí nuevamente después de veinte años.

Они решили встретиться там снова спустя 20 лет.

- Soy yo de nuevo, Tom.
- Soy yo nuevamente, Tom.

Это опять я, Том.

- No me dejes nuevamente.
- No me dejes de nuevo.

Не оставляй меня снова.

Ella se casó nuevamente a mediados de sus cuarentas.

Она повторно вышла замуж, когда ей было за сорок.

Están diciendo que los precios van a aumentar nuevamente.

Говорят, что цены вновь возрастут.

¿Podrías por favor decirme nuevamente por qué llegas tarde?

Не могли бы вы сказать мне ещё раз, пожалуйста, почему вы опоздали?

Nuevamente, no vas a hacer una matanza de hacer

Опять же, ты не собираешься совершить убийство

Pero esta situación fue nuevamente sintetizada con el Islam y

Но эта ситуация была снова синтезирована с исламом и

¿Eres consciente de que el nivel es realmente bajo nuevamente?

Знаете ли вы, что уровень на самом деле снова низкий, там ругань

- Una vez más gracias por todo.
- Gracias nuevamente por todo.

Ещё раз спасибо за все.

- Volvió a empezar.
- Ha comenzado nuevamente.
- Ha vuelto a empezar.

Опять началось.

Y nuevamente, no estoy diciendo uno u otro es correcto,

И снова я не говорю тот или другой правильный,

Pesar de muchos duros combates, nuevamente no logró una clara victoria.

несмотря на тяжелые бои, снова не смог одержать явную победу.

Si a la primera no tienes éxito, inténtalo, inténtalo, inténtalo nuevamente.

Если поначалу вам что-то не удаётся, пытайтесь, пытайтесь, пытайтесь ещё.

Porque esta vez hay profundidad pero nuevamente no hay cuerpo de agua

потому что на этот раз есть глубина, но опять же нет водоема

Kemal Sunal estaba descargando nuevamente la mayor bofetada al orden del árbol

Кемаль Сунал снова загружал самый большой шлепок в порядок деревьев

Estamos encantados de darle la bienvenida nuevamente como nuestro patrocinador de video:

Мы рады снова приветствовать нашего видеоспонсора:

- Si me ayudas, trataré otra vez.
- Si usted me ayuda, intentaré nuevamente.

Если ты мне поможешь, я попробую ещё раз.

De allí al área formada por las líneas de fuerza que entran nuevamente

оттуда в область, образованную силовыми линиями, снова входящими

María tiene pánico de embarazarse nuevamente después de haber perdido su primer hijo.

Мария боится снова забеременеть, после того как она потеряла своего первого ребёнка.

Haré una mezquita nuevamente, las discusiones como una mezquita siempre deben llevarse a cabo

Я снова сделаю мечеть, всегда нужно проводить такие дискуссии, как мечеть

Aquellos que quieren que su oración sea aceptada están respirando nuevamente en esa área

те, кто хотят, чтобы их молитва была принята, снова дышат в этой области

De acuerdo con su creencia de que necesitan protegerlos porque piensan que serán utilizados nuevamente

в соответствии с их убеждением, что они должны защитить их, потому что они думают, что их будут использовать снова

Bessières comandó la caballería nuevamente en Wagram, liderando un gran ataque para cubrir el redespliegue

Бессьер снова командовал кавалерией у Ваграма, возглавив крупную атаку, чтобы прикрыть

¡Atención! La nueva contraseña y su confirmación no coinciden. Por favor, confirme e intente nuevamente.

Внимание! Ваш новый пароль и подтверждение пароля не совпадают. Пожалуйста, подтвердите и попробуйте ещё раз.

- Tom se está dejando crecer la barba nuevamente.
- Tom se está dejando la barba de nuevo.

Том опять отращивает бороду.

- No vuelvas a llegar atrasado al colegio nuevamente.
- Nunca más te atrases para ir a la escuela.

Никогда больше не опаздывай в школу.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.
- Me alegro de encontrarte nuevamente.

- Рад снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- ¿Qué ha roto Tom esta vez?
- ¿Ha vuelto a romper algo Tom?
- ¿Ha roto nuevamente Tom alguna cosa?

Опять Том что-то разбил?

El salvador de la gente, que incluso capturó 3 centavos en manos de la mafia, sería la mafia nuevamente.

Спасителем людей, которые даже взяли 3 цента в руки мафии, снова станет мафия

Los agujeros negros y los agujeros de gusano son como atajos de ellos, como una pestaña de atajo nuevamente

Черные дыры и червоточины похожи на ярлыки, снова на ярлык

- Por favor, inténtalo de nuevo.
- Por favor, inténtalo otra vez.
- Por favor, inténtelo nuevamente.
- Por favor, vuelve a intentarlo.

Пожалуйста, попробуйте ещё раз.

En realidad está bloqueando, pero esta vez la mujer muere nuevamente en un área diferente al mismo tiempo esta vez.

На самом деле это блокировка, но на этот раз женщина снова умирает в другом месте в это же время.

Si nos acercamos a esa imagen, podemos ver todo el barco nuevamente como la parte visible del barco 1 metro más adelante.

Если мы увеличим это изображение, то сможем снова увидеть весь корабль, похожий на тот, который появляется на 1 метр впереди, говорит он.

- Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
- Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?

Здорово, что мы смогли впервые за долгое время поговорить. Давай повторим как-нибудь.

- ¿Te lo explico otra vez?
- ¿Quieres que te lo explique de nuevo?
- ¿Quieres que te lo explique otra vez?
- ¿Queréis que os lo explique nuevamente?
- ¿Quiere que se lo explique de nuevo?

- Хотите, чтобы я ещё раз объяснил?
- Хочешь, чтобы я ещё раз объяснил?
- Хотите, я ещё раз объясню?
- Хочешь, я ещё раз объясню?

- Tom vació el agua de la botella antes de rellenarla con agua fresca.
- Tom vació la botella de agua antes de llenarla de nuevo con agua fresca.
- Tom vació la botella antes de llenarla con agua fresca nuevamente.

Том вылил воду из бутылки, прежде чем наполнить ее пресной водой.