Translation of "Muertos" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Muertos" in a sentence and their russian translations:

¡Ellos están todos muertos! ¡Todos muertos! ¡Todos muertos!

Все они мертвы! Все мертвы! Все мертвы!

Estaban muertos.

Они были мертвы.

¿Están muertos?

- Они умерли?
- Они мёртвые?
- Они дохлые?
- Они сдохли?

Están muertos.

- Они мертвы.
- Они умерли.

Todos están muertos.

Они все мертвы.

Ambos están muertos.

Они оба мертвы.

Ya están muertos.

- Они уже умерли.
- Они уже мертвы.

Los muertos no hablan.

Мёртвые не говорят.

Los soldados están muertos.

Солдаты мертвы.

Deben de estar muertos.

- Они, должно быть, мертвы.
- Они, наверное, умерли.

Hoy, todos están muertos.

Сегодня все мертвы.

Sus padres están muertos.

Оба его родителя умерли.

Mis padres están muertos.

- Мои родители мертвы.
- Мои родители умерли.

Nuestros dioses están muertos.

Наши боги мертвы.

Ambos hermanos están muertos.

Оба брата мертвы.

Todavía no estamos muertos.

Мы ещё не мертвы.

- Sin aire morimos.
- Sin aire estamos muertos.
- Estaríamos muertos sin el aire.

Без воздуха мы бы умерли.

él acompaña a los muertos

они сопровождают мертвых

Sus dos abuelos están muertos.

Оба его деда умерли.

Tom piensa que estamos muertos.

Том думает, мы умерли.

- No se debe hablar mal de los muertos.
- Sobre los muertos, bien o nada.

О мёртвых либо хорошо, либо никак.

Posiblemente todos ellos estén muertos ahora.

- Они, наверное, уже все мертвы.
- Они, наверное, уже все умерли.

- Ambos están muertos.
- Ambas están muertas.

- Они оба умерли.
- Они оба мертвы.
- Они обе мертвы.
- Они обе умерли.

Han talado todos los árboles muertos.

Они срубили все сухие деревья.

Otra guerra y estaremos todos muertos.

Ещё одна война, и мы все будем мертвы.

Según el Islam, después de los muertos

Согласно исламу, после смерти

Pensé que Tom y Mary estaban muertos.

Я думал, что Том и Мэри мертвы.

Su madre y su padre están muertos.

Его родители оба умерли.

Este terremoto también dejó ciento cincuenta muertos.

Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.

De los muertos, solo debemos hablar bien.

- О мёртвых либо хорошо, либо никак.
- О мёртвых говорят только хорошее.

El lamento se quema después de los muertos.

Плач сожжен после мертвых

Tanto su padre como su madre están muertos.

И отец и мать у него умерли.

Este día, los vivos envidiarán a los muertos.

В тот день живые будут завидовать мёртвым.

Los conflictos dejaron más de 50 civiles muertos.

Столкновения унесли жизни более 50 гражданских лиц.

No se debe hablar mal de los muertos.

- О мёртвых либо хорошо, либо никак.
- О мёртвых плохо не говорят.

Los muertos vivientes se alimentan de carne humana.

Нежить питается человеческой плотью.

- Sus padres están muertos.
- Sus padres han muerto.

- Его родители умерли.
- Её родители умерли.

Tom dice que él puede comunicarse con los muertos.

Том говорит, что может общаться с умершими.

Hubo muchos heridos y algunos muertos en el desastre.

Было много раненых и несколько погибших в катастрофе.

Si no hubiera sol, todos los animales estarían muertos.

Не будь Солнца, все животные бы погибли.

Tom vio algunos peces muertos flotando en el lago.

Том увидел несколько мертвых рыб, плавающих по озеру.

Si no fuera por tu coraje, ahora estaríamos muertos.

- Если бы не твоя смелость, мы сейчас были бы мертвы.
- Если бы не твоя смелость, нас бы сейчас не было в живых.

- Los dos hermanos están muertos.
- Los dos hermanos murieron.

Оба брата мертвы.

- Los dos hombres fueron muertos.
- Los mataron a ambos.

Оба мужчины были убиты.

“¿Dónde viven tus padres?” “Mis padres ya están muertos".

"Где живут твои родители?" - "Мои родители уже умерли".

El campo de batalla estaba cubierto de muertos y heridos.

Поле битвы было усеяно мертвыми и ранеными.

Miles de peces muertos fueron encontrados flotando en el lago.

- Тысячи мёртвых рыб были найдены плывущими по озеру.
- Было обнаружено, что по озеру плыли тысячи мёртвых рыб.

No encontramos ceremonias como enseñar a Mevlüt después de los muertos.

Мы не сталкиваемся с такими церемониями, как обучение Мевлюта после смерти.

Ella dice que tiene la capacidad de hablar con los muertos.

Она говорит, что обладает способностью разговаривать с мёртвыми.

Osiris era el dios de la vegetación y de los muertos.

Осирис был богом растительности и мёртвых.

A los niños cuyos padres están muertos se les llama "huérfanos".

Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.

Estábamos muertos de cansancio después de las cinco horas de viaje.

Мы до смерти устали после пятичасовой поездки.

Según el Islam, algún tiempo después de que los muertos fueron enterrados

Согласно исламу, через некоторое время после похорон были похоронены

Mantener a los muertos desde atrás probablemente no sea algo bueno llamado

Нехорошо оплакивать мертвых.

Cuando de pronto apareció el oso, los niños se hicieron los muertos.

Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.

Los heridos fueron llevados al hospital y los muertos a la iglesia.

Раненых доставили в больницу, а погибших — в церковь.

Las bajas danesas totales se estiman en más de 7000 muertos y 1500 heridos.

В сумме, потери датчан составляют более чем 7000 убитых и 1500 раненых.

Cerca de 20,000 hombres muertos, heridos o tomados prisioneros - 40% del ejército de Bennigsen.

20 000 человек убитыми, ранеными или взятыми в плен - 40% армии Беннигсена.

Y te llevarán a los pasillos de Odin, Valhöll, las Cámaras de los Muertos, donde festejarás,

и вы попадете в чертоги Одина, Валхолл, Залы Убитых, где вы

El genocidio armenio dejó un total de un millón y medio de muertos, entre hombres, mujeres y niños.

Геноцид армян составил в сумме около полутора миллионов смертей среди мужчин, женщин и детей.

Si a consecuencia de un accidente no resultaran muertos, ni lesionados y solamente se causaren daños materiales, las partes pueden llegar a un entendimiento sobre la reparación de tales daños, sin estar obligadas a dar conocimiento del accidente a la autoridad de tránsito.

Если в результате ДТП нет ни погибших, ни пострадавших, а причинён лишь материальный ущерб, стороны могут прийти к соглашению по поводу его компенсации без необходимости обращаться к представителям власти.