Translation of "Recuerden" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Recuerden" in a sentence and their russian translations:

Recuerden la misión.

Не забывайте о миссии.

Recuerden, priorizar sin descanso.

Помните — постоянно определяйте приоритеты.

Recuerden, ¡nunca se rindan!

Помните, никогда не сдавайтесь!

Recuerden, están a cargo.

Помните, вы вы главного.

Recuerden, es su decisión.

Помните, это зависит от вас.

Recuerden, ¡nunca nos rendimos!

Помните, мы никогда не сдаемся!

Recuerden, es su aventura.

Помните, это ваше приключение.

Recuerden, el reloj avanza.

Помните, время идет.

Así que recuerden esto:

Просто помните:

Recuerden, golpeen como un cronómetro,

Помните, стучите в ритм секундомера,

Recuerden, soy un profesional entrenado.

Помните, я профессионал.

Recuerden, ustedes están a cargo.

Помните, вы возглавляете эту миссию.

Recuerden, debemos hallar los antídotos

Помните, нам нужно найти противоядие

Recuerden, tienen que crear al equipo.

Помните, вы должны организовать команду.

Recuerden, es su aventura. Ustedes pueden.

Помните, это ваше приключение. Вы справитесь!

Con un escorpión, recuerden: pequeño, peligroso.

Помните, маленькие скорпионы опасны.

Recuerden, las conversaciones detienen la violencia,

Помните о том, что разговоры останавливают насилие,

Recuerden, están a cargo de la misión.

Помните, вы руководите этой миссией.

Recuerden, es su aventura, depende de ustedes.

Помните, это ваше приключение, так что решать вам.

Espero que recuerden que es su decisión.

Надеюсь, вы не забыли, что это ваш выбор.

Recuerden esa frase: "La práctica hace al maestro".

Вспомните старую поговорку: «Дело мастера боится».

Recuerden, necesito su ayuda para hallar esos restos.

Не забывайте, мне нужна ваша помощь, чтобы найти обломки.

Recuerden, quieren ganar la lotería, pero no esperan hacerlo.

Помните? Вы хотите выиграть в лотерею, но не ждёте, что выиграете.

Recuerden, solo hacen esto si están desesperados por comida.

Помните, пробуйте это только, если крайне голодны!

Recuerden eso cuando pensamos en lo que estamos haciendo.

Не забывайте об этом, когда решаете, как поступить.

Recuerden, este desierto es difícil. Está lleno de desafíos.

Помните, эта пустыня будет сложна и наполнена вызовами.

Recuerden que la memoria a largo plazo necesita su tiempo.

Помните, что для долгосрочного запоминания требуется время.

Y por último, recuerden terminar la conversación de manera positiva

И наконец, помните, что разговор необходимо закончить на позитивной ноте,

Recuerden, debemos llevar los antídotos al hospital lo antes posible.

Помните, нам нужно найти противоядие и доставить его в больницу как можно скорее.

Recuerden, es una misión de rescate, así que el tiempo es crucial.

Помните, у нас поисково-спасательная миссия, поэтому нельзя терять время.

Si es así, elijan "Repetir el episodio". Recuerden, depende solo de ustedes.

Если да, выберите «Повтор эпизода». Помните, это полностью зависит от вас.

- Por mucho que se le dijera que se había equivocado, a Tom no le entraba en la cabeza.
- Tom no da su brazo a torcer, por mucho que le recuerden los errores cometidos.

- Сколько бы людей ни говорило ему, что он ошибся, Том продолжает настаивать, что он прав.
- Сколько бы людей ни говорило Тому, что он совершил ошибку, он продолжает настаивать, что прав.
- Сколько бы людей ни говорило Тому, что он совершил ошибку, он всё равно настаивает, что прав.