Translation of "Materiales" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Materiales" in a sentence and their russian translations:

Polímeros, materiales biodegradables.

полимеров, рассасывающихся веществ.

Hay materiales aislantes.

Есть изолирующие материалы.

O materiales amantes del agua,

то есть влаголюбивыми, —

Estoy trabajando para crear materiales

Я работаю над созданием материалов,

Desde plásticos hasta materiales derivados naturalmente,

от пластиковых до натуральных материалов,

Voy a comprar algunos materiales hoy.

- Сегодня мне надо сходить купить всякого-разного.
- Мне надо сегодня сходить купить материалы.

Al reunir estos materiales, funcionan en conjunto

Все эти материалы соединяются друг с другом.

Una grúa eleva materiales de construcción pesados.

Кран поднимает тяжёлые строительные материалы.

Estos cuadernos están hechos con materiales reciclados.

Эти тетради изготовлены из переработанных материалов.

La arquitectura, los cinco materiales utilizados para levantarla.

архитектуре, о пяти материалах, из которых он строится.

Todos los materiales se deterioran con el tiempo.

Все материалы со временем портятся.

Todos los materiales se deterioran con el uso.

Все материалы портятся при использовании.

Todos esos materiales pueden ser reciclados y reaprovechados.

Все эти материалы могут быть переработаны и использованы повторно.

- Los materiales de construcción son muy caros en este momento.
- Los materiales de construcción son muy caros hoy en día.

- Строительные материалы нынче очень дороги.
- Стройматериалы очень дорогие на данный момент.

¿Cuándo, dónde, con qué tecnología y con qué materiales?

Когда, где, какую технологию и материалы выбрать?

materiales que normalmente eran resistentes al fuego se incendiaban.

материалы, которые обычно были огнестойкими, загорелись.

Los muebles hechos con materiales buenos se venden bien.

Мебель, сделанная из хороших материалов, продаётся хорошо.

Los desechos madereros incluyen materiales como corteza, aserrín y virutas.

- Древесные отходы включают такие материалы, как: кора, опилки, стружки.
- К древесным отходам относятся такие материалы, как кора, опилки и стружка.

Entre las cosas materiales no está la felicidad. Ella yace en las almas de las personas que ven y usan las cosas materiales.

Среди вещей счастья нет. Оно в душах людей, которые видят и используют эти вещи.

Cuando el agua se encuentra con ciertos materiales, estos son hidrofílicos

Когда вода встречается с некоторыми гидрофильными материалами,

El problema con la Luna es, ¿cuáles son los materiales locales?

А какие на Луне местные материалы?

Hoy en día se dispone de mejores materiales para construir un aparato así.

Для производства таких аппаратов сегодня применяются лучшие материалы.

En ajedrez, ganar dominio sobre una posición determinada puede ser más ventajoso que obtener ganancias materiales.

В шахматах преобладание над определенной позицией может быть более выгодным, чем получение материальной выгоды.

En el ajedrez, cada ejército realiza maniobras para ganar posiciones ventajosas en el campo de batalla o para infligir pérdidas materiales al oponente.

В шахматах каждая армия выполняет маневры, чтобы занять выгодные позиции на поле боя или нанести материальный урон противнику.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

Si a consecuencia de un accidente no resultaran muertos, ni lesionados y solamente se causaren daños materiales, las partes pueden llegar a un entendimiento sobre la reparación de tales daños, sin estar obligadas a dar conocimiento del accidente a la autoridad de tránsito.

Если в результате ДТП нет ни погибших, ни пострадавших, а причинён лишь материальный ущерб, стороны могут прийти к соглашению по поводу его компенсации без необходимости обращаться к представителям власти.

La supremacía del hombre blanco debe prevalecer en el mundo a pesar de sus atrocidades cometidas porque aunque las personas protesten o se quejen, al final siempre se arriman a las bondades materiales y comodidades que ofrece el sistema capitalista mundial, aunque ello represente la destrucción de otros pueblos o de la cultura propia. Por el contrario, muy pocos quieren irse a vivir a un país lleno de negros, pobres y ciudadanos oprimidos por mero amor al prójimo. Quien diga lo contrario sin demostrarlo en la práctica es un hipócrita, así de sencillo.

Превосходство белого человека в мире должно сохраняться, несмотря на все совершённые им жестокости, потому что хотя люди протестуют и жалуются, в конце концов они тянутся к материальным благам и комфорту, которые предлагает мировой капитализм, хоть это и означает для них потерю собственной культуры и уничтожение других народов. С другой стороны, очень немногие хотят уехать жить в страну, полную негров, бедняков и угнетённых граждан лишь из любви к ближнему. Всякий, кто говорит обратное и не доказывает это на деле, просто-напросто лицемер.