Translation of "Lectura" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Lectura" in a sentence and their russian translations:

Me apasiona la lectura.

Чтение меня захватывает.

- Aprendan a disfrutar de la lectura.
- Aprende a disfrutar de la lectura.

Научись получать удовольствие от чтения.

La lectura me ha cansado.

- Я очень устал от чтения.
- Я очень устала от чтения.

La lectura es mi pasión.

- Чтение - это моя страсть.
- Чтение - моя страсть.

Mi pasatiempo es la lectura.

Моё хобби — чтение.

Traté de concentrarme en la lectura.

Я попробовал сосредоточиться на чтении.

¿Dónde puse mis lentes de lectura?

Куда я положил свои очки для чтения?

Es un libro de lectura difícil.

Это трудная для чтения книга.

La lectura es mi gran placer.

Чтение доставляет мне большое удовольствие.

Este libro es una lectura agradable.

- Эта книга приятная для чтения.
- Эта книга — приятное чтение.

Tenemos gustos parecidos en la lectura.

У нас схожие предпочтения в литературе.

Aprende a disfrutar de la lectura.

Научись получать удовольствие от чтения.

- María perdió sus lentes de lectura.
- A María se le perdieron sus lentes de lectura.

Мэри потеряла свои очки для чтения.

Y no solo en pruebas de lectura,

И не только в тестах на чтение,

Casi nunca encuentro tiempo para la lectura.

- У меня редко бывает время на чтение.
- У меня редко бывает время для чтения.
- У меня редко бывает время читать.

No hables en la sala de lectura.

- Не разговаривайте в читальном зале.
- Не разговаривай в читальном зале.

lectura y escritura neurales con luz y sonido,

чтение и запись нейронов с помощью света и звука,

La lectura es útil para incrementar el vocabulario.

Чтение помогает увеличить ваш словарный запас.

¿Qué clase de lectura le gusta a usted?

Что ты любишь читать?

Está absorto en la lectura de novelas de detectives.

- Он погружён в чтение детективов.
- Он погружён в чтение детективных романов.
- Он увлечён чтением детективов.
- Он поглощён чтением детективных романов.
- Он поглощён чтением детективов.
- Он увлечён чтением детективных романов.

Mis aficiones son la lectura y las lenguas extranjeras.

Мои увлечения — чтение и иностранные языки.

El sistema de lectura de los ciegos es el braille.

Шрифт Брайля - это система чтения для слепых.

De niño yo era adicto a la lectura de cuentos policiales.

В детстве я увлекался детективами.

La lectura de las obras clásicas es buena la salud mental.

Читать классику полезно для психического здоровья.

A veces la lectura le exigía la mitad de su tiempo.

Иногда чтение отнимало у него половину времени.

- No tengo tiempo para leer.
- No tengo tiempo para la lectura.

У меня нет времени для чтения.

No cumplen con el nivel mínimo de competencia para lectura y matemáticas.

минимальные профессиональные навыки по чтению и математике.

La tele fue tan ruidosa que no pude concentrarme en la lectura.

Телевизор работал так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.

Durante un viaje en tren se puede matar el tiempo con la lectura.

Во время поездки на поезде можно скоротать время за чтением.

Cualquiera que no esté dispuesto a leer no comprende el placer de la lectura.

Тот, кто не хочет читать, не понимает радости чтения.

La lectura es la clase de hábito que no se pierde una vez adquirido.

Чтение — это привычка, которая, будучи однажды приобретённой, уже никогда не утратится.

No tengas tanto miedo a la educación. ¡No te preocupes, la lectura no será mala!

не надо так бояться образования. Не волнуйтесь, чтение не будет плохим!

En segundo grado, se espera que los estudiantes tengan habilidades básicas de lectura y escritura.

Ко второму классу учащиеся должны овладеть в основе умением читать и писать.

"Danos una lectura de la alarma del programa 1202" El director de vuelo, Gene Kranz, estuvo a segundos

«Расскажите нам о сигнале тревоги программы 1202». Директор полета Джин Кранц был в секундах

Ante la eminente lectura de tan serio libro incluso me encajé los espejuelos en la nariz para dar un aire de importancia.

Перед чтением такой серьёзной книги я даже нацепил очки на нос для важности.

- El otoño es la estación perfecta para la lectura.
- El otoño es la estación ideal para leer.
- La mejor estación para leer es el otoño.

- Осень — лучшая пора для чтения.
- Осень - лучшее время года для чтения.

Las categorías del IMC (por debajo del peso normal, sobrepeso o obeso) de la tabla de lectura general no son apropiadas para atletas, niños, ancianos y enfermos.

Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем.

Los okapis se pusieron las gafas de lectura y se sentaron alrededor de la mesa para leer el mensaje que les había escrito su amigo en ruso.

Окапи надели очки для чтения и уселись вокруг стола, чтобы прочесть сообщение, которое им написал по-русски их друг.

El resultado es calculado de acuerdo a la tabla de lectura general diseñada por la Organización Mundial de Salud (OMS) - es lo mismo para hombres o mujeres sin consideración por la edad.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.