Translation of "Pasatiempo" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Pasatiempo" in a sentence and their russian translations:

Es mi pasatiempo.

Это моё хобби.

Necesitas un pasatiempo.

- Тебе нужно хобби.
- Вам нужно хобби.

- Mi pasatiempo es la cocina.
- Mi pasatiempo es cocinar.

- Моё хобби - готовка.
- Моё хобби — готовить.

Nadar es mi pasatiempo.

Плавание - это мое хобби.

Colecciono estampillas como pasatiempo.

Я собираю марки в качестве хобби.

Comenzó como un pasatiempo.

Это начиналось как хобби.

Mi pasatiempo es cocinar.

- Моё хобби - готовка.
- Моё хобби — готовить.

- Mi pasatiempo es el aeromodelismo.
- Mi pasatiempo es hacer maquetas de aviones.

Моё хобби — авиамоделирование.

Mi pasatiempo es jugar golf.

Моё хобби — игра в гольф.

Mi pasatiempo es leer novelas.

Моё хобби - читать романы.

Mi pasatiempo es tocar piano.

Моё хобби - играть на пианино.

Yo aprendo idiomas como pasatiempo.

Я учу языки в качестве хобби.

Mi pasatiempo es mi acuario.

Мой аквариум - это моё хобби.

Mi pasatiempo es tomar fotografías.

Моё хобби - фотографировать.

Mi pasatiempo es levantar pesas.

Моё хобби - тяжёлая атлетика.

Mi pasatiempo es la lectura.

Моё хобби — чтение.

Mi pasatiempo es estudiar árabe.

Моё хобби — изучение арабского языка.

Estudiar árabe es mi pasatiempo.

Изучение арабского — моё хобби.

Mi pasatiempo es coleccionar insectos.

Мое хобби - коллекционирование насекомых.

Mi pasatiempo es la filatelia.

Моё хобби - коллекционирование марок.

Mi pasatiempo es leer los cómics.

- Моё хобби — читать комиксы.
- Моё хобби — чтение комиксов.
- Моё хобби — чтение манги.
- Моё хобби — читать мангу.

Su pasatiempo era coleccionar monedas antiguas.

- Его хобби было коллекционирование старинных монет.
- Её хобби было коллекционирование старинных монет.

Todo el mundo necesita un pasatiempo.

Всем нужно хобби.

Mi pasatiempo es visitar templos antiguos.

- Моё увлечение - посещение старых храмов.
- Я увлекаюсь посещением старинных храмов.

Tengo que encontrar un nuevo pasatiempo.

- Мне надо найти себе другое хобби.
- Мне надо найти себе другое времяпрепровождение.

Las cartas son un pasatiempo popular.

Карты - популярное развлечение.

El fútbol es mi único pasatiempo.

Футбол — моё единственное хобби.

La fotografía es su pasatiempo preferido.

- Фотография - его любимое хобби.
- Фотография - её любимое хобби.

Su único pasatiempo es coleccionar estampillas.

Ее единственное хобби - коллекционирование марок.

- No tengo ningún otro pasatiempo más que el fútbol.
- El fútbol es mi único pasatiempo.

У меня нет других хобби, помимо футбола.

Tocar el piano es su pasatiempo favorito.

- Игра на пианино — её любимое занятие.
- Играть на пианино - его любимое занятие.

Coleccionar relojes de pulsera es un pasatiempo.

Коллекционирование наручных часов - моё хобби.

Lo importante es tener tu propio pasatiempo.

Важно иметь своё хобби.

Jugar al go es mi pasatiempo favorito.

Играть в го - моё любимое времяпрепровождение.

Mi último pasatiempo es contribuir a Tatoeba.

Моё единственное хобби — Татоэба.

Mi pasatiempo es hacer maquetas de aviones.

- Моё хобби — авиамоделирование.
- Моё хобби - изготовление макетов самолётов.

Los lenguajes de programación son su pasatiempo.

Языки программирования - его хобби.

El pasatiempo de Tom es el golf.

- Хобби Тома — гольф.
- Том увлекается гольфом.

Mi papá gasta mucho tiempo en su pasatiempo.

Мой отец много времени посвящает своему хобби.

Cada uno de nosotros tiene su propio pasatiempo.

У каждого из нас есть своё хобби.

El pasatiempo de mi padre es la pesca.

У отца хобби - рыбалка.

Mi pasatiempo favorito es pasear por la orilla.

Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.

Aprender idiomas es mi más grande fascinación y pasatiempo.

Изучение языков — моё самое большое увлечение и хобби.

- Mi hobby es coleccionar estampillas.
- Mi pasatiempo es coleccionar sellos.

Моё хобби — коллекционировать марки.

- Mi afición es coleccionar insectos.
- Mi pasatiempo es coleccionar insectos.

Мое хобби - коллекционирование насекомых.

- Mi hobby es la numismática.
- Mi pasatiempo es coleccionar monedas.

- Моё хобби - коллекционирование монет.
- Моё увлечение - коллекционирование монет.

- Su hobby es jugar tenis.
- Jugar tenis es su pasatiempo.

Играть в теннис - его хобби.

Él es un jardinero de pasatiempo, pero sus flores son hermosas.

Он начинающий садовник, но его цветы замечательные.

- Soy aficionado a coleccionar monedas antiguas.
- Mi pasatiempo es coleccionar monedas antiguas.

- Моё хобби — собирать старинные монеты.
- Моё хобби - коллекционирование старых монет.

- Lo importante es tener su propia afición.
- Lo importante es tener tu propio pasatiempo.

Важно иметь своё хобби.

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»